杜甫游春

典尽春衣不肯归,熊儿扶过瀼溪西。

伤时怀抱深于海,掠眼风光醉似泥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民
创作背景
夔州时期创作
本诗创作于唐代宗大历二年(公元767年),当时杜甫流寓夔州瀼西草堂,安史之乱平定后藩镇割据问题凸显,杜甫年老多病,生活困顿,春日出游有感而作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字,格律要求严格,在唐代发展成熟,是古典诗歌的重要体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为深沉的伤时忧国情怀,夹杂着暮年漂泊的落寞愁苦,是杜诗沉郁情感的典型体现,历代解读均认可其家国同构的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
典尽指全部典当完毕。熊儿是杜甫幼子宗武的小名。瀼溪指夔州当地的瀼水。伤时指感伤时局动荡。大家可以结合语境理解这些字词的含义,没有生僻的通假字或者古今异义的情况。这些字词都是唐代日常使用的口语化表达,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是我把所有春天穿的衣服都典当完了,还是不肯回家。第二句的意思是小儿子熊儿扶着我,慢慢走到了瀼溪的西边。第三句的意思是我感伤时局动荡的胸怀,比大海还要深沉。第四句的意思是掠过眼前的美好春光,让我醉得像烂泥一样。整体释义直白易懂,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是杜甫晚年流落在夔州的时候,在春天外出游玩的经历。他虽然生活困顿,把春衣都典当完了,还是贪恋春光不肯回家。但是看到美好春光的同时,他心里想的都是动荡的时局,满是忧国忧民的愁绪。整首诗用简单的语言,写出了杜甫刻在骨子里的家国情怀。
跨学科 · 是什么
瀼溪地理位置地理学
瀼溪是现在重庆奉节当地的一条河流,在唐代属于夔州辖区。杜甫当年在夔州居住的时候,就在瀼溪的西边建了草堂,很多诗作都是在这里写的。大家现在去奉节还能看到瀼溪的遗迹,以及杜甫草堂的纪念景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,每句的断句都是前四字后三字,具体是典尽春衣/不肯归,熊儿扶过/瀼溪西。伤时怀抱/深于海,掠眼风光/醉似泥。前两句语气可以稍微平缓,读出游春的闲适感。后两句语气要低沉一些,读出忧愁的感觉。整体语速不要太快,每个断句之间稍微停顿一下。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗后两句的比喻句式,也就是“XX深于X,XX似X”的结构。仿写的时候要注意把抽象的情感和具体的事物结合起来,让表达更生动。比如可以写“思乡心绪浓于酒,入眼秋光冷似霜”,或者“读书兴趣高于天,笔下文字快如风”。仿写的时候不用严格遵守格律,只要句式结构相近就可以。
名句写作应用
“伤时怀抱深于海”这句可以用在写家国情怀、忧国忧民主题的作文里。比如写古代文人的家国担当的时候,可以写“杜甫即使流落异乡,生活困顿,依然心系家国,伤时怀抱深于海的情怀,至今仍让我们感动”。也可以用在描写爱国人物的文章里,用来形容人物深沉的爱国情感。

名句 CLASSIC LINES

伤时怀抱深于海,掠眼风光醉似泥
以生动的比喻将抽象的忧国情怀具象化。

标签 TAGS

作者 POET

来梓
南宋布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待