句 其九

前村酒美无钱换,怪底金龟不系腰。

基础信息 BASIC

情感旷达 · 自嘲
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该体裁属于古典诗歌中的摘句类作品,多为从完整诗作中选取的独立成意的佳句。七言摘句每句为七字,通常具备完整的表意结构与审美价值,可脱离原诗独立传播。这类作品是宋代诗坛较为常见的创作与收录形式,多散见于历代诗话、笔记类典籍中。
情感 · 解读
作品核心情感为面对生活窘境的轻松调侃与旷达释然,无落魄失意的负面情绪,以戏谑化的表达消解现实窘境的窘迫感,体现出传统文人不受世俗物质束缚的洒脱精神特质,历代主流解读均认可其疏旷风流的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
金龟
金龟是古代官员佩戴的一种龟形金饰。它是古代身份地位的象征,只有一定品级的官员才能佩戴。唐代时三品以上官员的佩饰就是金龟。历史上有名的“金龟换酒”典故和大诗人李白有关。贺知章曾经摘下自己的金龟换酒,和李白共饮。句里提到金龟,就是借用了这个有名的典故。这里的金龟代指身上值钱的、可以用来换酒的物品。读者看到金龟两个字,就能联想到古代文人嗜酒的风流往事。这个词语没有生僻读音,按照常规读音认读即可。放在诗句里没有通假或者古今异义的情况。
逐句白话释义
第一句的意思是前面村子里的酒味道非常好。但是自己身上没有钱,没有办法换来喝。第二句的意思是也难怪自己的腰上没有系着金龟佩饰。要是有金龟的话,就可以拿它换酒喝了。整句话的语气非常轻松,没有难过的情绪。没有用复杂的修辞,直白说出自己的处境。读者很容易就能理解诗人想要表达的意思。整体读起来没有晦涩难懂的地方。用大白话就把自己的处境说得十分清楚。完全符合古代摘句直白有趣的特点。
核心主旨与内容概括
这两句诗描写的是诗人遇到美酒却无钱购买的场景。诗人用开玩笑的语气调侃自己腰上没有金龟可以换酒。整体的情感非常旷达,没有因为没钱买酒就觉得失意。反而用调侃的方式抒发自己的情绪,显得十分洒脱。读者能感受到诗人随性自在的性格特点。也能体会到古代文人不受世俗钱财束缚的精神。整首摘句虽然短,但是情感表达十分完整。没有多余的内容,所有文字都为抒发情感服务。哪怕是窘迫的处境,也被诗人写得趣味十足。很容易引发爱好饮酒的读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
唐代金龟佩制度历史学
金龟佩是唐代的官员佩饰制度的内容。唐代初年,官员的佩饰是鱼符。武则天在位时期,把鱼符改成了龟符。三品以上的官员的龟符用黄金制作,就是金龟。金龟是当时高级官员身份的直接象征。后来人们就用金龟代指身份高贵或者身上值钱的物品。贺知章当时是三品官员,所以才有金龟可以换酒。诗人在诗里提到金龟,就是用了唐代的这个制度典故。这个制度只在唐代武则天时期之后短暂推行过。后来就不再用金龟作为官员佩饰了。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这两句是七言句,诵读的时候按照2-2-3的节奏断句。第一句的断句方式是前村/酒美/无钱换。第二句的断句方式是怪底/金龟/不系腰。读第一句的时候,“酒美”两个字可以稍微重读,突出酒的品质好。“无钱换”三个字可以稍微放慢语速,带出一点遗憾的感觉。读第二句的时候,整体语气要轻松,带一点调侃的感觉。“不系腰”三个字可以读得稍微俏皮一点,符合自嘲的语气。整句的诵读速度不需要太快,保持舒缓的节奏即可。不需要带沉重的情绪,要突出诗人旷达的心态。多读两遍就能把握正确的诵读语气。
句式仿写指导
这两句的句式结构是先讲客观情况,再讲调侃式的原因。前半句说自己想要的东西没办法得到的处境。后半句用调侃的方式说造成这个处境的原因。仿写的时候可以先想一个自己想要但是得不到的小事。再找一个大家都熟悉的事物作为调侃的原因。比如可以写“街角蛋糕香甜闻,怪底口袋无分文”。前半句说想要的东西,后半句说没钱的原因,和原句结构一致。仿写的时候不用用太复杂的词语,直白有趣就好。重点要突出后半句的调侃感,不要太严肃。多试几次就能写出符合要求的句子。
名句写作应用
这两句诗可以用在描写自己想要某样东西却暂时买不起的场景里。比如和朋友出门遇到想吃的美食但是没带钱的时候就可以用。用的时候带一点自嘲的语气,会显得非常有趣。比如发朋友圈晒看到的好酒,配文就可以用这两句。既能表达出酒很好,又能调侃自己没钱买,非常生动。也可以用在调侃朋友小气不肯请客的场景里,显得很幽默。用的时候不需要改动原文,直接引用就可以。熟悉这个典故的人一眼就能明白你要表达的意思。哪怕不知道典故的人,也能读懂字面的含义,不会有理解障碍。是非常适合日常使用的诗句。

名句 CLASSIC LINES

前村酒美无钱换,怪底金龟不系腰
该句体现传统文人幽默特质。

标签 TAGS

作者 POET

尤袤 1127年-1194年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待