八月十五夜玩月

前年磬湖新雨歇,独绕湖边待明月。

夜深云散月华来,疑是山阴踏晴雪。

去年锁宿校群英,冰娥于人亦有情。

仰看一镜缘云上,俯听春蚕食叶声。

今年广文在官舍,亦复开樽临月榭。

慈颜一笑彩衣轻,谁云官冷孤清夜。

酒阑月色更徘徊,卷帘开户真佳哉。

悬知明年应更好,扁舟正泊双溪隈。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感人生 · 旷达 · 期许
节日中秋节
月份八月
创作背景
绍兴年间国子监任上创作
本诗作于南宋高宗绍兴年间,作者王庭圭时任国子监广文馆教官,以自己连续三年中秋赏月的不同经历为线索创作此诗,当时作者已年过七旬,人生阅历丰富,心境平和豁达。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的七言古诗,不要求严格遵守近体诗的平仄、对仗、押韵规则,篇幅自由,节奏灵活。七言古诗起源于汉代民间歌谣,经魏晋南北朝发展,到唐代成为成熟的诗歌体裁,历代都是诗人抒发复杂情感、记录长段叙事的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感贯穿三个不同阶段的人生境遇,既有独处赏月的闲适、公务在身的从容,也有阖家团圆的温暖,整体基调明朗舒展,没有传统中秋诗常见的悲秋、思乡愁绪,最终落脚于对未来生活的美好期盼,传递出安贫乐道、豁达向上的人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
磬湖:地名,位于今江西新余境内,是作者早年居住的地方。锁宿:宋代科举考试的制度,指考官进入贡院后被封锁不得外出,防止泄题。冰娥:神话中住在月亮里的嫦娥,这里代指月亮。广文:指广文馆,是国子监的下属机构,掌管儒学教育,这里代指作者的教官职务。彩衣:源自老莱娱亲的典故,指子女穿彩衣逗父母开心,这里指作者陪伴母亲过节。隈:河流拐弯的地方。
逐句白话释义
前年磬湖刚下过雨停歇,我独自绕着湖边等待月亮升起。夜深云散月亮出来,恍惚间以为自己是在山阴路上踏着晴天的积雪。去年科举我被锁在贡院批改考卷,月亮对我也很有情义。抬头看一轮明月像镜子一样飘在云上,低头听考生答题的声音像春蚕食桑叶的声响。今年我在广文馆的官舍里,也在赏月的台榭上摆了酒。母亲开心地笑,我穿着彩衣陪在旁边,谁说官职冷清会辜负这清朗的月夜。酒喝完月亮还在天上徘徊,卷起窗帘打开门景色实在美好。我料想明年肯定会更好,那时我的小船应该正停在双溪的水湾边。
核心主旨与内容概括
这首诗以时间为线索,记录了作者连续三年中秋节赏月的不同场景:前年是独自在故乡湖边赏月,去年是在科举贡院公务间隙赏月,今年是在官舍和家人一起赏月。不管身处什么环境,作者都能感受到赏月的乐趣,整体传递出乐观豁达的人生态度,最后表达了对未来生活的美好期盼。
跨学科 · 是什么
中秋赏月习俗民俗学
中秋节是中国四大传统节日之一,自古就有赏月、玩月、饮宴、团圆的习俗,早在唐代就成为固定的节日活动,宋代中秋赏月的风俗更加盛行,不管是平民还是官员都会在这天设宴赏月,本诗描写的就是宋代官员家庭过中秋的典型场景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓舒展,带着轻松愉悦的感觉。每句的断句可以按照七言诗的常规节奏:前年/磬湖/新雨歇,独绕/湖边/待明月。每两段为一个时间节点,读到今年阖家团圆的部分可以稍微加重温暖的语气,读到最后两句的时候语气要上扬,表现出对未来的期盼感。
基础句式仿写指导
这首诗用“前年…去年…今年…”的排比结构串联内容,逻辑清晰层次感强,仿写的时候可以借鉴这个时间排比结构,比如写自己连续几年的春节记忆,或者连续几次旅行的不同感受,每段对应一个时间节点的场景,最后落脚到对未来的展望,很容易写出层次分明的叙事类文字。
核心名句写作应用
“悬知明年应更好”这句非常适合用在各类展望未来的写作场景里,比如年终总结的结尾,新年祝福的文案,或者写自己对未来学习、生活的规划的时候引用,能传递出积极乐观的态度,让文字更有感染力。比如写年终感悟的时候可以用:“回望这一年有收获也有遗憾,但正如古诗所说‘悬知明年应更好’,我对未来充满信心。”
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
两首作品都是宋代中秋诗词的经典代表作,都以中秋赏月为切入点抒发人生感悟,都传递出豁达乐观的人生态度,是中秋主题文学中流传最广的作品之一。

名句 CLASSIC LINES

仰看一镜缘云上,俯听春蚕食叶声
这两句以明月喻明镜,以春蚕食叶喻考生答题的沙沙声,比喻生动新奇。
悬知明年应更好,扁舟正泊双溪隈
这两句是本诗的收尾核心名句,直白抒发了对未来的美好期盼,意境开阔明朗,没有传统诗词的迟暮之感,后世常被用作节日祝福、未来展望类场景的引用语,文化影响力广泛。

标签 TAGS

作者 POET

喻良能
南宋中期官员、文学家,江西诗派追随者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待