次韵槐卿舅诗寄石榴

细高风物总幽奇,朱实离离瘦玉枝。

居士既为东道主,文人休勒北山移。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
南宋中期闲居唱和
本诗是楼钥辞官闲居明州期间,收到舅父蒋槐卿寄赠的石榴及赠诗后,次韵唱和的答谢之作,创作时间约为南宋孝宗淳熙年间,无明确的重大历史事件关联,属于文人日常亲友往来创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗的体裁之一,全诗共四句,每句七字,有严格的格律要求。该体裁成熟于唐代,是古代文人日常唱和、抒情写景最常用的体裁之一,历代佳作众多,受众极广。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵是古代唱和诗的常见创作方式,指作者需要完全按照对方诗作的韵字、韵序来创作回应的作品。朱实在这里特指舅父寄来的石榴果实,石榴成熟后果皮呈现鲜艳的红色,因此被称为朱实。离离是古典诗词中常用的描摹事物繁盛状态的词汇,在这里用来形容石榴成串挂在枝头的饱满模样。勒的意思是雕刻、撰写,北山移全称是《北山移文》,是南朝孔稚珪创作的讽刺假隐士的经典文章。
逐句白话释义
第一句开篇点明作者所处的细高居所周边环境,这里的风物指的是自然景色和日常接触的各类事物,幽奇是说环境幽静秀美,带着独特的意趣。第二句承接上句,专门描绘舅父寄来的石榴的形态,朱实指鲜红饱满的石榴果实,离离是果实繁盛成串的样子,瘦玉枝是形容石榴枝条纤细挺拔,如同温润的玉石一般。第三句是作者的自况,他此时闲居在家,是居所的主人。第四句化用典故,开玩笑说文人们不必撰文讽刺自己是假隐士,整句暗含作者已经打定主意安享闲居生活的心态,字里行间也藏着收到舅父馈赠的愉悦心情。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗人楼钥的唱和之作,是为了回应舅父槐卿寄赠石榴的诗作而创作的。全诗先从自己所处的居所环境写起,接着描绘了收到的石榴果实饱满可爱的模样。后半部分化用经典典故,用戏谑的语气抒情,既表达了自己安于闲居生活的隐逸志趣,也暗含了和舅父往来唱和的轻松亲昵的氛围。整首诗风格清新自然,情感真挚温暖,没有刻意雕琢的痕迹,充满了日常的烟火气,也体现了古代文人之间雅致的亲友往来方式。
跨学科 · 是什么
石榴植物学
诗中提到的朱实就是我们常见的石榴,石榴原产于巴尔干半岛到伊朗一带,在汉代通过丝绸之路传入中国,到南宋时期已经是十分常见的庭院栽培果树。石榴的枝条一般比较纤细硬朗,和诗中“瘦玉枝”的描述吻合,成熟的石榴果皮大多呈现鲜艳的红色,符合“朱实”的称呼。石榴果实内部多籽,在中国传统文化中有多子多福的吉祥寓意,古人常把石榴作为馈赠亲友的礼物,传递美好的祝福。除了食用价值外,石榴的花、果皮、根皮都可以入药,是兼具观赏、食用、药用价值的经济作物。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首七言绝句的诵读节奏整体要舒缓轻快,第一句“细高风物/总幽奇”,在“风物”后稍作停顿,语气要带着悠然赞叹的感觉,突出环境的幽静奇妙。第二句“朱实离离/瘦玉枝”,在“离离”后停顿,语气要柔和,读出石榴饱满可爱的感觉。第三句“居士既为/东道主”,在“既为”后停顿,语气要舒展,体现作者安闲自在的状态。第四句“文人休勒/北山移”,在“休勒”后停顿,语气要带着轻松戏谑的笑意,读出调侃的意味。整首诗的语速不要过快,整体调性轻松明快。
句式仿写指导
这首诗“事物描写+典故抒情”的句式结构很适合仿写,仿写的时候可以先写身边某个具体事物的形态特点,再化用一个大家熟悉的典故来抒发自己的心情。比如可以先写收到朋友寄来的桂花的模样,再化用蟾宫折桂的典故来表达对朋友祝福的感谢。仿写的时候要注意前后内容的关联要自然,用典不要太生僻,要让读者能轻松理解其中的含义。整体的语气要符合自己想要表达的情感基调,可以多练习描摹事物的细节,让描写更生动。化用典故的时候可以适当加入轻松戏谑的表达,让内容更鲜活。
名句写作应用
核心名句“居士既为东道主,文人休勒北山移”适合在很多场景使用,当你定居在某个地方,邀请朋友来做客的时候可以用这句话,既显得你热情好客,又能体现你的文化素养。当你决定安下心来在某个城市长期生活的时候,也可以用这句话表达自己的决心。如果你选择了闲适的生活方式,面对别人的调侃时也可以用这句话回应,比如你发朋友圈晒自己的小院生活,就可以配这句诗,能够很好地体现你享受闲居生活的悠然心态。用的时候不需要太严肃,带着轻松的语气使用效果更好,也可以用来欢迎远道而来的亲友到家里做客,比直白说“我请客”要雅致很多。

名句 CLASSIC LINES

居士既为东道主,文人休勒北山移
该句化用南朝孔稚珪《北山移文》的典故,以戏谑的语气抒发闲居自适的态度,用语鲜活灵动。

标签 TAGS

作者 POET

喻良能
南宋中期官员、文学家,江西诗派追随者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待