又月出次韵

觥船老去不能空,诗律衰来渐少功。

此夜轮边谁得句,一壶花下偶成中。

光分少皡金天露,气挟蓐收阊阖风。

只恐嫦娥须自悔,何如云里放朦胧。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适 · 雅趣
创作背景
退居乡野赏月唱和
本诗作于南宋理宗淳祐年间,作者方岳因弹劾权贵遭罢官,退居饶州乡野期间,某次秋夜与友人一同赏月,为回应友人此前的咏月诗作,次其原韵创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,是宋代较为流行的诗歌体裁。全诗共八句五十六字,颔联、颈联严格对仗,符合平水韵押韵规范。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,宋代文人多以此体裁进行唱和酬答创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是晚年仕途退隐后松弛闲散的生活状态,二是秋夜赏月的悠然雅兴,三是借嫦娥意象传递出的崇尚朦胧之美的审美意趣,整体基调疏放明快,无愁苦悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
觥船指容量较大的酒器,诗律指诗歌的格律创作技巧,少皡是古代神话中的西方天帝,主管秋季,蓐收是古代神话中的秋神,阊阖指神话中的天门,也可代指皇宫正门,次韵指按照他人诗作的原韵和韵脚创作唱和诗。这几个字词是读懂本诗的基础核心词汇,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句写自己年纪大了,手里的酒杯还是不能空着,总爱喝点酒。第二句写自己创作诗歌的本领衰退了,最近很少能写出费功夫的好作品。第三句写今天晚上月亮底下,谁能写出好的诗句呢。第四句写我刚好在花树下,就着一壶酒,写成了这首和诗。第五句写月光里带着秋天天帝管辖下的清露气息。第六句写空气里裹着秋神送来的天门之风,十分凉爽。第七句写只怕月宫里的嫦娥自己要后悔。第八句写为什么不躲在云里,放出朦胧柔和的月色呢。
核心主旨与内容概括
本诗是作者晚年退居乡野时,秋夜赏月和友人唱和的作品。全诗先写自己晚年的生活状态,爱喝酒但写诗的本领不如从前,接着写当下赏月作诗的场景,再描绘秋夜月色的清凉特点,最后借嫦娥的意象提出自己独特的审美观点。整首诗没有复杂的情绪,传递出作者闲居时轻松自在的生活状态,还有认为朦胧月色比明亮月色更有美感的独特看法。
跨学科 · 是什么
秋月的天文特点天文学
诗中描写的是秋季的月亮,秋季我国大部分地区受高压控制,空气湿度小,能见度高,所以月亮看起来比其他季节更明亮。月相如果是满月的话,亮度较高,会让星空的可见度降低,所以诗里会觉得朦胧的月色更有美感。嫦娥是我国古代神话中住在月亮上的女神,是古代人民对月球天体的浪漫想象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体语气要轻松舒缓,符合闲适的基调。第一二句语速稍慢,带着微微的自嘲语气,“老去”“衰来”两处可以稍作停顿。第三四句语速稍快,读出偶然成诗的惊喜感。第五六句语气要清亮,读出秋夜的清凉之感。第七八句语气要柔和,读出对朦胧月色的喜爱。每句七言按照“二二三”的节奏断句即可,不需要复杂的停顿变化。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的拟人反问句式,先赋予事物人的心理活动,再用反问提出独特的观点。比如写雨景可以仿写为“只恐龙王须自悔,何如云里放轻丝”,写雪景可以仿写为“只恐青女须自悔,何不空中撒碎琼”。仿写的时候要注意前半句写神话人物或事物本身的心理,后半句用反问提出与常规认知不同的看法,句式保持“只恐XX须自悔,何如XXXX”的结构即可。
核心名句日常写作应用
本诗的核心名句“只恐嫦娥须自悔,何如云里放朦胧”可以用在描写月色的写景作文中,也可以用在表达审美观点的抒情散文、议论文中。比如写中秋赏月的作文时可以用:“今晚的月亮被薄云遮着,透出柔和的光,果然是‘只恐嫦娥须自悔,何如云里放朦胧’,朦胧的月色比亮得刺眼的满月更有韵味。”也可以用在谈论艺术留白的议论文中,作为传统审美崇尚朦胧的例证。
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
两首作品都是以月为核心描写对象的经典作品,都借月抒发了作者的人生感悟,都用到了嫦娥的神话意象,都是宋代咏月文学的代表性作品,适合放在一起对比阅读,体会不同作者对月色的不同感知。
次韵唱和同体裁|同手法
本诗是典型的次韵唱和作品,按照友人原诗的韵脚创作,是古代文人交往的常见方式,唐代就已出现,宋代十分流行,苏轼、黄庭坚等文人都留下了大量次韵作品,是宋代诗歌的重要特色之一。

名句 CLASSIC LINES

只恐嫦娥须自悔,何如云里放朦胧
该句是本诗流传最广的核心名句,以拟人手法写嫦娥的心理活动,反常规认知提出朦胧月色比朗月更有美感,成为后世形容朦胧审美、留白艺术的常用典故,被多次引入现当代散文、美学评论作品中。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待