钱唐道中望越州山

隔江东望越州山,七载重来喜破颜。

却数故人今几在,一襟清泪湿潸潸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感人生
创作背景
重经钱塘望越州有感而作
本诗为南宋诗人项安世所作,创作于他第二次赴浙东任职途经钱塘之时。七年前项安世曾在越州为官,与当地文人多有交游,此次隔江望见越州山景,忆及旧友近况,触景生情写下这首作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全篇共四句,每句七字,格律要求严格。该体裁萌芽于南朝,成熟于唐代,是古典诗词中流传最广的体裁之一。本诗严格符合平起首句入韵的七言绝句格律规范,语言凝练,情感饱满。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是时隔七年重临旧地、望见熟悉山景的由衷欣喜,第二层是忆及旧交、发现故人多已凋零的深沉怅惘。两种情绪形成强烈反差,抒发了对时光流逝、人事变迁的普遍人生感慨,情感真挚动人。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
钱唐即钱塘,对应现在的浙江杭州。越州是古代地名,对应现在的浙江绍兴。破颜指露出笑容,形容情绪从平淡转为欣喜的状态。潸潸形容眼泪不断流淌的样子。这些字词都是宋代的常用书面语,没有生僻含义,理解难度较低。
逐句白话释义
第一句的意思是隔着钱塘江向东眺望越州的青山。第二句的意思是时隔七年重新来到这里,我高兴得露出了笑容。第三句的意思是扳着手指计算过去的老朋友现在还有几人在世。第四句的意思是满衣襟的清冷泪水把衣衫都打湿了。
核心主旨与内容概括
这首诗写诗人途经钱塘时隔江望见越州山的所见所感。前两句铺垫重游故地的喜悦情绪,后两句笔锋转向对故人的怀念,抒发了时光流逝、人事变迁的复杂感慨。整首诗语言非常质朴,没有华丽的修饰,情感却十分真挚。
读写应用
基础诵读指导
诵读第一句时节奏要平缓,按“隔江/东望/越州山”的结构断句,体现眺望的状态。诵读第二句时语调要略微上扬,按“七载/重来/喜破颜”断句,传递出欣喜的情绪。诵读第三句时语调要下沉,按“却数/故人/今几在”断句,体现沉重的心情。诵读第四句时语速要放缓,按“一襟/清泪/湿潸潸”断句,传递出伤感的氛围。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“场景铺垫+时间说明+情绪转折+情感收束”的结构。首先写眼前看到的具体场景,其次点明时隔多年的时间背景,接着写情绪的转折变化,最后用具体的动作或细节收束情感。仿写示例:“倚楼西望长安路,十载重来意惘然。却问旧游今几在,满庭黄叶落纷纷。”
核心名句写作应用
核心名句“却数故人今几在,一襟清泪湿潸潸”适合用在故地重游、同学聚会、怀念旧友的写作场景中。比如写毕业多年回母校的经历时可以引用:“毕业二十周年重回高中校园,走在当年常走的香樟道上,我忽然想起这句诗,当年同寝的四位好友已有一人因故离世,不禁红了眼眶。”
关联知识图谱
刘禹锡《再游玄都观》同主题
两首作品都是诗人时隔多年重游旧地时创作的,都抒发了对人事变迁的感慨,情感真挚,流传广泛。刘禹锡的诗带有讽喻意味,本诗则偏向个人情感的抒发,二者都是感旧类诗词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

却数故人今几在,一襟清泪湿潸潸
这两句是本诗的核心名句,以质朴直白的语言写出了人生普遍的故人零落之叹,极具情感冲击力。该句后世被广泛收入各类宋诗选本,经常被文人在怀旧、重游的场景中引用,文化影响力持久。

标签 TAGS

作者 POET

项安世 1129-1208
南宋孝宗朝进士,地方官员、文学家、经学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待