书隠静寺壁

篮舆初半涂,飞雨欲无路。

到山臂屈伸,赫日照窗户。

山灵太孤介,深厌俗尘污。

雨似难客来,晴似推客去。

书生林泉意,此癖端有素。

俛眉红尘中,正以五斗故。

堇堇三径资,渠须毕婚娶。

出既非得已,归亦奚早莫。

他年五湖舟,何殊一杯渡。

卷舒吾自由,谁招复谁拒。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感仕途 · 向往 · 无奈 · 旷达 · 自由 · 隐逸
创作背景
南宋初年游寺题壁
本诗为南宋初年诗人王之道游览太平州隐静寺时题于寺壁的作品。王之道当时因反对宋金和议被贬,仕途不顺,公务途中游览隐静寺,触景生情创作此诗,创作时间学界考证为绍兴十一年(1141年)左右。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴的五言古诗,每句五个字,不要求严格的平仄、押韵规则,句式表达灵活自由。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝的发展,到唐宋时期仍然是诗人常用的体裁,适合抒发复杂绵长的个人情感。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,一是诗人为官奔波身不由己的无奈,二是对林泉归隐、不受世俗束缚生活的长久向往,三是看透人生选择后进退由心、不被外物左右的旷达态度。历代对本诗的情感解读无明显争议,均认可其质朴真挚的抒情特质。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
篮舆指古代竹制的轿子,是宋代士人出行常用的代步工具。孤介形容性格耿直清高,不与世俗同流合污。五斗化用陶渊明典故,代指微薄的官俸。三径代指归隐者的家园,出自汉代蒋诩的归隐典故。五湖舟化用范蠡的典故,代指归隐江湖的生活。这些字词都是宋代诗歌的常用语,含义固定,没有歧义。理解这些字词就能读懂全诗的基本内容。
逐句白话释义
我坐着竹轿刚走到半山腰,忽然下起大雨,前面的路好像都被雨水挡住了。等我爬到山上伸了伸胳膊,明晃晃的太阳正照在寺庙的窗户上。山中的神灵太清高耿直了,深深厌恶世俗的尘土污染这里。下雨好像是为难客人不让来,天晴又好像是赶着客人快点离开。我这个读书人本来就喜爱山林泉石的意趣,这个癖好向来就有。我在世俗红尘中低头奔走,正是为了这微薄的官俸啊。我只需要一点点维持隐居生活的资产,还要等子女都办完婚嫁才行。出来做官本来就是不得已的事,归隐又何必分早晚呢。以后我乘着小船泛游五湖,和现在渡过一杯水又有什么区别呢。舒展还是蜷缩都由我自己决定,谁能招我前来又谁能拒我于门外呢。
核心主旨概括
这首诗是诗人游览隐静寺时题在墙壁上的作品。开篇先写山间忽雨忽晴的特殊天气,中间转向抒发自己的人生感慨,最后表达自己的人生志向。全诗通过描写游览山寺的所见所感,抒发了自己为官奔波身不由己的无奈,表达了对归隐生活的向往,以及进退由心、不被外物束缚的旷达人生态度。内容通俗易懂,情感真挚朴实,很容易引发读者的共鸣。
跨学科 · 是什么
隐静寺地理特征地理学
隐静寺所在的五华山属于皖南山地的余脉,海拔不高但山势起伏较大,植被覆盖率很高。山间属于亚热带季风气候,夏季多局部对流雨,经常出现山下下雨山上晴的小气候现象。这座寺庙始建于东晋时期,距今已有一千六百多年的历史,是江南地区著名的古寺之一。自古以来就有很多文人雅士来这里游览,留下了不少题咏作品。这里距离宋代太平州州治不远,是当地官员士人闲暇游览的常用去处。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候,开头四句描写景物的部分语速稍慢,读出忽雨忽晴的变化感。中间八句抒发感慨的部分语气平缓,读出诗人略带无奈的情绪。最后六句表达志向的部分语气要坚定有力,读出旷达洒脱的感觉。每句五言可以按照“二二一”或者“二三”的节奏断句,不需要刻意拖长音调。遇到韵脚的时候可以稍微加重读音,体现诗歌的节奏感。整首诗的诵读整体语调不需要太激昂,平和自然就好。
句式仿写指导
可以仿写“雨似难客来,晴似推客去”这种拟人手法的句式。仿写的时候先选两种相对的自然现象,然后把它们赋予人的情感动作,和人的活动关联起来。比如可以写“风似留人行,云似催客归”,也可以写“花似迎人笑,柳似挽人衣”。这种句式简单好上手,用在写景的作文里能让文字更有灵气,也能很好地表达自己当时的心情。仿写的时候不需要追求复杂的用词,直白自然就好。
名句应用指导
“他年五湖舟,何殊一杯渡。卷舒吾自由,谁招复谁拒”这几句适合用在表达对自由生活向往的作文里。比如写自己面对学业压力或者人生选择的时候,可以引用这几句表达自己不被外物束缚、坚持本心的态度。也可以用在描写旅行感悟的文章里,表达自己豁达的人生态度。还可以用在读后感、观后感的结尾,升华文章的主题。引用的时候不需要额外解释太多,读者很容易理解其中的含义。

名句 CLASSIC LINES

他年五湖舟,何殊一杯渡。卷舒吾自由,谁招复谁拒。
这四句直白抒发了诗人对自由归隐生活的向往和旷达的人生态度,历代诗话认为其质朴有骨力。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏37 知识点
二期上线 · 敬请期待