离富池

江流寂无声,明灭窗月晓。

客枕归梦余,意先西蜚鸟。

雪天信少风,翳面正缭绕。

富池忽信次,肯羡雕鹘矫。

向免犯险艰,神惠顾岂少。

今晨有佳兴,调笑向诸小。

波平旗脚直,康庄驰騕袅。

鳞鳞到座隅,健鹊啅林杪。

人家积苏间,山影横练表。

未成官缚去,得句吾事了。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 羁旅
创作背景
贬谪途经富池所作
本诗为北宋元符年间张耒被贬为黄州团练副使途中所作,诗人沿长江行至富池口时遭遇风浪,停歇多日后等到风平浪静的天气启程,创作时诗人刚脱离江行险境,心境轻松闲适,创作动因是记录行旅途中的真实感受与所见美景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古体诗范畴,每句五字,不受近体格律平仄、对仗严格约束,押韵灵活。五言古诗起源于汉代,历经魏晋南北朝发展,到宋代成为文人抒发随性情志的常用体裁,艺术表达自由度极高,在历代古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是江行躲过艰险后的庆幸释然,第二层是见到晴好江景的轻松愉悦,第三层是贬谪途中不为仕途困境所扰、寄情山水的旷达自适,历代解读均认同其冲淡平和的情感基调,无愤懑悲戚的负面情绪流露。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个是“信次”,意思是留宿两夜以上,泛指停留多日。第二个是“蜚鸟”,“蜚”是“飞”的通假字,指飞鸟。第三个是“騕袅”,读音是yǎo niǎo,指古代的良马,这里用来形容船行平稳快速。第四个是“积苏”,指堆积的柴草,这里用来比喻房屋密集的样子。第五个是“横练”,指横铺的白绢,这里用来形容平缓的江面。这些字词都是宋代诗文常用的表达,没有生僻的语义。
逐句白话释义
第一二句是说长江静静地流淌没有一点声音,透过窗户照进来的月光忽明忽暗,天快要亮了。第三四句是说我在客船上的枕头上刚从回家的梦里醒来,思绪已经先飞到了向西飞的鸟儿那边。第五六句是说下雪的天气确实很少刮风,雾气在脸边缭绕不散。第七八句是说没想到在富池停留了这么多天,哪里会羡慕雕鹘矫健飞翔的样子呢。第九十句是说这次得以躲过凶险的江行,神灵的恩惠难道还少吗。第十一十二句是说今天早上我心情很好,对着身边的小童们说笑。第十三十四句是说波浪平静船上的旗子垂得笔直,船就像良马在宽阔的大路上奔跑。第十五十六句是说鱼鳞一样的波浪蔓延到座位边,矫健的喜鹊在树梢上叫。第十七十八句是说岸边的人家就像堆在柴草之间,山的影子横卧在白绢一样的江面上。第十九二十句是说还没被官务束缚着赶去上任,能写出好诗句我的事就完成了。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人贬谪途中经过富池口的经历,诗人之前遇到江上风浪,停留多日后终于等到风平浪静的好天气启程,他看到冬季拂晓的江景,心中满是躲过艰险的庆幸,还有见到美景的轻松愉悦,也表达了自己不被贬谪的烦心事困扰、寄情山水的旷达心态,整首诗的氛围非常平和,没有悲伤抱怨的情绪。
跨学科 · 是什么
富池口地理特征地理学
富池口是长江中游的重要港口,位于富水和长江的交汇处,因为两条河流交汇导致水文条件复杂,古代的时候这里经常发生行船事故,所以过往的船客都会停留在这里等合适的天气再出发,和诗里写的停留多日的内容完全对应,现在这里还是长江沿岸重要的航运节点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语速要放缓,语气要平和舒缓。开头两句“江流寂无声,明灭窗月晓”要读得轻一点,体现出清晨的静谧。中间写到庆幸脱险的部分可以稍微加重一点语气,体现出放松的感觉。后面写景的部分要读得轻快一点,最后两句要读得悠然,体现出旷达的心态。断句的时候每两个字或者三个字停顿一次,不要读得太急促。
基础句式仿写指导
可以仿写诗里“江流寂无声,明灭窗月晓”的写景句式,先写景物的静态状态,再写光影的动态变化,比如可以写“庭树静无语,摇曳灯影昏”,或者“海浪喧有音,起落日影斜”,这种句式适合用来写晨昏时段的景物,先写整体氛围,再写细节的光影,能让场景更有画面感。
核心名句写作应用
“江流寂无声,明灭窗月晓”这句可以用来描写江河、湖泊清晨或者夜晚的静谧景色,比如写江边游记的时候可以用:“我走到长江边上的时候天还没亮,正是‘江流寂无声,明灭窗月晓’的景象,整个世界都安安静静的,只有月光在水面上晃来晃去。”也可以用来形容宁静的水边氛围,适配写景、抒情类的作文。
关联知识图谱
《早发》同主题
《早发》也是张耒贬谪途中所作的行旅诗,和《离富池》一样描写了江行的场景,抒发了旷达的心境,两首诗的创作时间接近,风格都是冲淡平和,都是张耒后期贬谪诗歌的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

江流寂无声,明灭窗月晓
这两句是本诗的核心开篇,以极简笔触勾勒出冬季江天拂晓的静谧景象。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待