同陈宰黄簿游灵山八首宰云吾辈可谓忙里偷闲苦中作乐以八字为韵 其四

我虽裹章服,雅意耕宽闲。

著貂可采药,拄笏或看山。

白头敲榜地,兹游破天悭。

有兴聊可歌,睡语不受删。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
同游灵山分韵创作
本诗作于南宋孝宗淳熙年间,作者陈造时任高邮军教授,与当地陈姓知县、黄姓主簿同游灵山,共创作组诗八首,以陈宰所言「忙里偷闲苦中作乐」八字分韵,本首为第四首,以「闲」为韵。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古体诗体裁,起源于汉代,不受近体诗平仄、对仗、押韵的严格束缚,句式灵活自由,适合抒发随性旷达的个人情志,是宋代文人常用的抒怀体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为南宋中层官员在繁冗公务间隙游赏山水的释然旷达,既体现了对政务职责的担当,也暗含对闲适隐逸生活的向往,呈现出苦中作乐的平和心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
章服指古代官员按品级穿着的礼服,裹章服代指担任官职。雅意指素来的心意。拄笏指官员手持上朝用的笏板,代指处理公务。敲榜指古代官府笞罚审讯的事务。天悭指上天的吝惜,破天悭指获得难得的机遇。
逐句白话释义
第一句我虽然身穿官服担任官职,第二句向来的心意是向往耕种的闲适生活。第三句身穿貂裘也可以去采摘草药,第四句手持笏板处理公务之余也不妨碍观赏青山。第五句我已经满头白发,终日在处理审讯公务的官署里忙碌,第六句这次出游真是打破了上天的吝啬,得来非常不易。第七句有兴致的时候姑且可以放声歌咏,第八句哪怕是醉后困倦时随口说的话也不需要删改。
核心主旨概括
这首诗写作者作为地方官被繁冗公务缠身的间隙,和同僚一起同游灵山的真切感受,抒发了身在官场仍然向往闲适山水生活、懂得在忙碌中苦中作乐的旷达平和心态。
跨学科 · 是什么
古代章服制度社会学
章服是古代官员的制式礼服,不同品级的官员穿着的章服颜色、图案都有明确的规定,用来区分官员等级地位,是古代等级制度的重要体现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时每句采用二三分节的断句方式,比如「我虽/裹章服,雅意/耕宽闲」,整体语气平缓松弛,重点诗句「著貂可采药,拄笏或看山」可以适当放慢语速,体现出闲适旷达的心境。
句式仿写指导
可以仿写本诗前两句的转折句式,结构为「虽+现有状态,雅意+向往状态」,比如仿写句子「虽居闹市喧嚣地,雅意林泉听松风」,用来表达现实状态与内心向往的反差。
名句应用指导
本诗所属组诗的核心表述「忙里偷闲,苦中作乐」是常用的日常表达,适合用在形容繁忙工作学习之余放松的场景,比如句子「连续加班了一周,周末和朋友去郊野徒步,真可谓是忙里偷闲苦中作乐」。
关联知识图谱
中国古代闲适诗流派同体裁
本诗属于中国古代闲适诗范畴,核心内容是书写日常生活中的闲情逸致,和陶渊明、王维等诗人的闲适诗属于同一创作类别。

名句 CLASSIC LINES

著貂可采药,拄笏或看山
本句是本诗核心名句,打破了传统仕隐对立的书写范式,将官员身份与隐逸志趣融合,语言直白自然,后世常被用来形容人在繁忙工作中仍保有闲情逸致的状态,文化传播度较高。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待