口号十首呈程殿撰 其五

福地常披十幅图,仙翁隠处玉为壶。

九华山侧双峰下,还许侬分半席无。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往 · 隐逸
创作背景
南宋赠友组诗
本诗为南宋孝宗淳熙年间,诗人陈造创作的《口号十首呈程殿撰》组诗的第五首。组诗为赠予时任集英殿修撰的程姓友人而作,当时友人已辞官隐居于九华山附近,诗人作本组诗表达对其隐居选择的认同与向往。本首专为表达同隐诉求而作,是组诗中流传最广的篇目。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。七言绝句起源于南北朝时期,定型于初唐,是古典诗歌中篇幅短小、格律严整的代表性体裁。该体裁每首四句,每句七字,要求符合平仄、押韵等格律规范,擅长以凝练的语言抒发情感、描摹景致。历代文人多以七言绝句即景抒情、赠友酬唱,在唐宋时期发展至创作巅峰。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,一是对友人清幽宜居的隐居环境的由衷歆羡,二是渴望与友人同隐、共享自在生活的真挚期许。全诗情感直白恳切,无刻意雕琢的文人习气,传递出诗人对无拘无束隐逸生活的推崇,以及与程殿撰的深厚交谊。历代主流解读均认可这一情感指向,无本质争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“福地”原是道教术语,指神仙居住的灵秀之地,此处用来指代友人的隐居之所。第二,“十幅图”指总长度为十幅的画卷,用来形容隐居地风景秀丽得如同画中景致。第三,“仙翁”是对年长友人的尊称,此处指代程殿撰。第四,“玉为壶”源自道家“壶中天”典故,指狭小空间内的仙境,用来形容友人住处清幽如仙境。第五,“九华山”是我国佛教四大名山之一,位于今安徽池州境内。第六,“双峰”指九华山附近的两座标志性山峰,是友人隐居地的指代。第七,“侬”是古代吴方言中的第一人称代词,意思就是“我”。第八,“半席”指半块坐席,此处代指一同隐居的资格。
逐句白话释义
第一句,友人居住的福地常年像展开的十幅精美画卷一样,风景秀美动人。第二句,身为隐士的程老先生居住的地方,就像仙家的玉壶世界一样清幽绝尘。第三句,您的居所就在风景秀丽的九华山旁边、双峰的山脚下。第四句,不知道您还允不允许我分您半块坐席,和您一同在这里隐居生活呢。第五,全诗的白话翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义与语气。第六,最后一句的疑问语气完全保留了原诗恳切的情感特质。第七,释义中所有地名、称谓的指代均与原文一致,没有偏差。第八,释义内容适合所有年龄段的读者理解原诗的基本含义。
核心主旨概括
第一,本诗是诗人写给隐居的友人程殿撰的赠诗。第二,诗的前两句着力描摹了友人隐居地的秀美清幽,突出了隐居生活的自在闲适。第三,诗的后两句直白地提出了想要和友人一同隐居的请求,情感真挚恳切。第四,全诗没有使用晦涩的典故和华丽的辞藻,风格朴素自然。第五,核心表达了诗人对功名利禄的淡薄,对自由隐逸生活的向往。第六,也传递出诗人和程殿撰之间志趣相投的深厚友谊。第七,整体基调轻松明快,没有传统隐逸诗的沉重感。第八,符合宋代口号诗即事而作、直白抒情的创作特点。
跨学科 · 是什么
九华山地理特征地理学
第一,九华山位于安徽省池州市青阳县境内,是皖南三大山系之一。第二,九华山属于花岗岩断块山地貌,山体奇峰林立,风景秀美。第三,九华山的植被覆盖率超过90%,生态环境优越,气候宜人。第四,自古以来九华山就是著名的宗教圣地和隐居胜地,留存有大量隐士遗迹。第五,本诗中提到的“双峰”是九华山的标志性景观组合。第六,九华山的年平均气温为13.4℃,四季分明,非常适合长期居住。第七,现在九华山是国家5A级旅游景区,也是世界地质公园。第八,当地至今仍保留着很多传统的隐逸文化习俗。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
第一,本诗诵读的整体节奏要舒缓柔和,体现出隐逸诗的闲适感。第二,第一句的断句为“福地/常披/十幅图”,重音落在“十幅图”上,突出风景的秀美。第三,第二句的断句为“仙翁/隠处/玉为壶”,重音落在“玉为壶”上,突出环境的清幽。第四,第三句的断句为“九华山侧/双峰下”,重音落在“双峰下”上,点明具体地点。第五,第四句的断句为“还许/侬分/半席无”,语气要带有轻微的询问感,语速稍慢。第六,整首诗的诵读音量不需要太大,语气要亲切自然。第七,读完第四句后可以稍作停顿,余留情感的回味空间。第八,该诵读节奏适合所有年龄段的学习者掌握。
基础句式仿写
第一,本诗最后一句的设问句式非常适合用来表达对美好环境的喜爱与停留意愿。第二,仿写的基本结构为“[地点]侧/[景物]下,还许侬分半席无”。第三,仿写时可以根据要表达的场景替换前面的地点与景物内容。第四,例如描写喜爱西湖的景色,可以仿写为“西子湖侧孤山下,还许侬分半席无”。第五,例如描写喜爱乡村的生活,可以仿写为“青竹林侧茅檐下,还许侬分半席无”。第六,仿写时可以保留“侬”这个口语化代词,让语气更亲切。第七,也可以把“侬”替换成现代的“我”,适配现代文写作的语境。第八,该句式适配的场景非常广泛,实用性很强。
名句写作应用
第一,本诗的核心名句适合在表达对隐逸生活向往的写作场景中使用。第二,也适合在写给志趣相投的友人的信件、消息中使用,表达想要和对方共事、共处的意愿。第三,例如在游记作文中描写九华山的景色时,可以引用该句表达自己想要长期停留的心情。第四,例如在写给朋友的邀约信中,可以引用该句表达想要和对方一起创业、一起生活的意愿。第五,引用该句可以让文字更有文化底蕴,也能让情感的表达更含蓄动人。第六,引用时不需要额外添加过多的解释,大多数读者都能理解该句的含义。第七,该句也可以用作民宿、书店等慢生活业态的宣传文案。第八,日常写作中使用该句能快速提升文字的感染力。
关联知识图谱
李白《望九华赠青阳韦仲堪》同主题
第一,李白也曾创作诗歌专门咏叹九华山的秀美景色。第二,李白在诗中也明确表达了想要到九华山隐居的愿望。第三,两首诗的核心主题高度契合,都是对九华山隐逸生活的向往。第四,李白的这首诗也是九华山隐逸文化的代表性作品。第五,两首诗都对后世九华山的文化传播产生了重要影响。第六,关联的依据是两首诗的主题、描写对象完全一致。第七,该关联属于古典诗词通识层面的核心关联。第八,适合所有学习者拓展了解九华山的文化内涵。

名句 CLASSIC LINES

九华山侧双峰下,还许侬分半席无
该句为本诗核心名句,以直白的口语化设问收尾,情感真挚动人。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待