次赵帅喜雪韵

府公忧国雪神知,三白呈祥不待祈。

旧岁新年多乐事,一时分付笔如飞。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感忧国忧民 · 悯农
创作背景
次韵酬和赵帅喜雪诗作
这首诗是南宋诗人陈造任职淮南东路期间,与当地姓赵的主政长官(赵帅)唱和之作。创作时间为冬末春初,当时连续降下三场瑞雪,民间认为预兆来年丰收,赵帅先作喜雪诗,陈造依原韵作此唱和诗,记录当时官民共贺丰年的场景。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种,起源于南朝乐府歌行,至唐代正式定型。全诗共四句,每句七字,要求符合严格的平仄、押韵规则,是古典诗词中短小精悍的代表性体裁,历代创作量极大,受众极广。
情感 · 解读
这首诗核心情感包含两层,第一层是对冬春瑞雪降临、预兆丰年的欣喜之情,第二层是对主政官员忧国恤民、感召天地的称颂之意,整体基调明快积极,饱含对民生安乐的美好期许。

基础解读 READING

语文核心知识
次韵、三白呈祥、府公
次韵是古典诗词创作中和诗的一种常见方式,要求作者严格依照原诗的韵脚和用字顺序进行创作,是文人之间唱和交流的常用形式。三白呈祥是中国传统民俗中的常见说法,“三白”指冬季连续降下的三场大雪,古人认为这种现象是天降祥瑞的预兆。府公是中国古代对地方最高主政长官的尊称,这里特指先创作喜雪诗的赵姓地方长官。祈是指向上天祈祷、祈求的意思。旧岁新年指的是冬末春初、农历新年前后的时间节点。笔如飞是形容写作时文思敏捷,下笔速度极快。
全诗逐句白话翻译
第一句的意思是,主政的赵帅忧心国事的心意连雪神都知道。第二句的意思是,三场祥瑞的大雪主动降临,不需要人们专门向上天祈求。第三句的意思是,旧的一年刚过新的一年到来,这段时间有很多值得开心的事情。第四句的意思是,这些开心的事情都被飞速挥动的笔一一记录下来。整首诗的白话翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的字面含义展开。所有表述都严格遵循南宋时期的词汇使用习惯,没有用现代语境过度解读诗句内容。
喜雪颂政、期盼丰年
这首诗是诗人和赵帅唱和的喜雪作品,核心内容是称颂赵帅忧国忧民的心意感动了上天,降下瑞雪预兆丰年。整首诗既表达了诗人看到降雪后的喜悦心情,也传递了当时官民共同期盼农业丰收、百姓安乐的朴素愿望。全诗基调明快积极,没有晦涩的用典,直白展现了南宋时期地方官民面对瑞雪的普遍心态。作品虽然是唱和颂政之作,但也饱含诗人对普通百姓生计的真切关心。
跨学科 · 是什么
三白呈祥民俗民俗学
三白呈祥是中国古代农耕社会流传极广的民俗认知,人们认为冬天降下三场大雪,来年就会获得农业丰收。这种认知起源于汉代的农谚记录,在唐宋时期已经成为全社会普遍接受的民俗说法。大雪可以冻死土壤中的害虫虫卵,同时为土壤补充足够的水分,对冬小麦等越冬作物的生长有极大的好处。这句诗里的表述完全符合当时的民俗认知,没有进行额外的艺术夸张。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏与语气指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要明快上扬,符合诗歌喜庆的基调。第一句“府公忧国/雪神知”,在“忧国”后面稍作停顿,语气要庄重。第二句“三白呈祥/不待祈”,在“呈祥”后面稍作停顿,语气要带欣喜感。第三句“旧岁新年/多乐事”,在“新年”后面稍作停顿,语气要轻松。第四句“一时分付/笔如飞”,在“分付”后面稍作停顿,最后三个字语速可以稍快,突出畅快的感觉。
因果关联句式仿写
这首诗的前两句使用了“原因+结果”的句式结构,先说明核心原因,再引出对应的结果。仿写的时候可以先确定要表达的核心逻辑,比如“园丁护花/春风知,万朵盛放/不待期”就是符合这个结构的仿写内容。仿写的时候要注意两句的字数完全相同,后半句的内容要和前半句的原因形成清晰的逻辑关联。这种句式适合用来表达正向的因果关联,比如付出获得回报、善意得到回应等主题,日常写作中使用率很高。
核心名句写作应用
“府公忧国雪神知,三白呈祥不待祈”这句名句,适合用在描写冬天下雪、预兆丰年的场景中。也可以用来称颂公职人员一心为民,获得了好的工作成果的场景。比如写冬季降雪的散文时,可以引用这句诗开头,引出瑞雪兆丰年的主题。写表彰基层工作人员的文章时,也可以引用这句诗,形容他们的付出得到了正向的回报。日常写作中引用这句诗,可以增强内容的文化底蕴,让表达更加凝练文雅。
关联知识图谱
瑞雪兆丰年同义民俗表述
“三白呈祥”和“瑞雪兆丰年”都是中国传统农耕社会中关于降雪预兆丰年的民俗表述,二者核心含义完全一致,只是表述方式不同。

名句 CLASSIC LINES

府公忧国雪神知,三白呈祥不待祈
这两句将降雪的祥瑞与官员的忧国之心关联,既符合传统天人感应的认知,也直白表达了对主政者的称颂。

标签 TAGS

作者 POET

陈造

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待