绍熙庚戌中秋后三日拜张于湖墓

晓出白下门,瘦马踏秋色。

钟山度苍翠,慰我远游客。

暮投清果寺,花草献幽寂。

长廊静无人,落日照西壁。

平生张于湖,万里去一息。

翩然九州外,汗漫跨鲸脊。

乾坤能几时,安用较颜跖。

文章失津梁,所念斯道厄。

夜阑耿不寐,搔首听萧瑟。

怀人感西风,翁仲守孤柏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 愁思 · 抒怀 · 羁旅
创作背景
绍熙元年(1190)中秋后三日拜谒张孝祥墓
绍熙庚戌为南宋光宗绍熙元年,即公元1190年,距张孝祥去世恰好20年,诗人于中秋后三日赴建康拜谒张孝祥墓,目睹南宋中后期科举僵化、文道衰落的现状,触景生情创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于中国古典诗歌体裁五言古诗,全篇每句以五字为主,不受近体诗格律平仄、押韵的严格限制,句式灵活自由,便于抒发长篇情思,是宋代文人怀古抒怀类作品常用体裁。
情感 · 解读
全诗核心情感分为三层:第一层是旅途中见秋日钟山景色的羁旅慰藉感,第二层是拜谒张孝祥墓时对前贤人品才学的追慕敬仰,第三层是对南宋中后期文道衰微的深切忧虑,兼具旷达人生感慨与现实关怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,白下门是南京古代的西门名称。第二,张于湖指南宋著名词人张孝祥,号于湖居士。第三,颜跖分别指孔子的贤弟子颜回和古代传说的大盗盗跖,代指贤人与恶人。第四,翁仲指古代墓前安放的石人雕像,是墓葬等级的标识。第五,津梁原指渡口和桥梁,这里代指引领文坛的核心人物。第六,斯道指儒家倡导的文道传统。第七,庚戌是古代干支纪年的名称,对应公元1190年。第八,清果寺是宋代南京的知名佛寺。
逐句白话释义
第一句:清晨走出白下城门,瘦马踏着秋日的景色前行。第二句:苍翠的钟山迎面而来,安慰我这个远道而来的游客。第三句:傍晚投宿在清果寺,花草散发出幽静寂寥的气息。第四句:长长的走廊安静没有旁人,落日的余晖照在西边的墙壁上。第五句:我平生敬仰的张孝祥,转瞬之间就离开人世去往万里之外。第六句:他飘然去往九州之外,跨在鲸鱼的背上遨游在无边的天地。第七句:人生在天地之间能有多少时间,哪里用得着计较颜回和盗跖那样的贤愚差别。第八句:文坛失去了引领的核心人物,我担忧的是文道传统将要没落。第九句:夜深了我亮着灯睡不着,挠着头听着外面萧瑟的风声。第十句:在西风里怀念先贤,只见墓前的石人守着孤零零的柏树。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了诗人秋日到南京拜谒张孝祥墓的完整行程。先写白天赶路时的秋日景色,再写傍晚投宿寺庙的幽静氛围,接着转入选贤的追思与感慨,最后写夜晚失眠的怀人情思。全诗既表达了对张孝祥才华人品的敬仰,也抒发了对人生短暂的旷达感悟,更流露出对南宋文道衰落的深切忧虑,情感真挚厚重。
跨学科 · 是什么
南京地理标识地理学
白下门是南京古代的西城门,始建于东晋时期,是南京的标志性历史地名。钟山就是现在南京的紫金山,是南京城区最高的山脉,自古以来就是南京的风景名胜区,周边分布有很多古代名人墓葬。两者都是南京最具辨识度的地理符号,符合诗作创作地点的实际情况。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体节奏要舒缓低沉,符合怀古诗的情感基调。前四句写旅途景色,语速稍慢,读出秋景的清幽感。中间六句写对前贤的追思,语气要带着敬仰感,读到名句“乾坤能几时,安用较颜跖”时可以稍作停顿,突出反问的语气。最后四句写夜晚怀人,语速放缓,压低声音,读出忧思的感觉。每句的停顿可以按照“二三”的节奏划分,比如“晓出/白下门,瘦马/踏秋色”。
句式仿写指导
可以仿写本诗前四句的景情融合写法,先写行动,再写景色,最后点出情感。比如写春日出行,可以写“晓出钱塘门,轻舟破春波。西湖映桃红,慰我出游心”,先写出城的动作,再写看到的景色,最后点出景色带来的心情。也可以仿写“乾坤能几时,安用较颜跖”的反问句式,用来表达旷达的态度,比如写不必计较得失,可以写“人生能几何,安用较输赢”,符合直白反问的句式特点。
名句写作应用
“乾坤能几时,安用较颜跖”这句可以用在表达超脱世俗评价、坚守本心的写作场景中。比如写面对他人的误解时,可以用“古人说‘乾坤能几时,安用较颜跖’,与其费尽心思解释自己的对错,不如沉下心来做好自己该做的事,时间自会给出最公正的答案”,既增加了文采,也能准确表达旷达的人生态度。
关联知识图谱
《念奴娇·过洞庭》酬唱赠答
《念奴娇·过洞庭》是张孝祥的代表作,是其贬官途中所作,表达了高洁坦荡的人生境界,与本诗中诗人对张孝祥的敬仰情感直接相关,是理解张孝祥人品才学的核心文本。

名句 CLASSIC LINES

乾坤能几时,安用较颜跖
该句以直白的反问手法抒发人生短暂、不必纠结于世俗贤愚评判的旷达态度。

标签 TAGS

作者 POET

董道辅
宋代文人,张孝祥弟子

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待