题龙津亭

龙津亭下水漫漫,坐久凝神杳霭间。

说道浙江人不信,向南全似越州山。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
创作背景
创作背景
本诗为南宋文人黄铢游历闽北龙津亭时所作,诗人见亭下水面浩渺,周边山色与曾游览过的越州风光高度相似,即兴题诗于亭壁,创作时间大致为南宋孝宗乾道年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,是近体诗的重要体裁之一,起源于南北朝时期,在唐代完全定型。全篇共四句,每句七字,格律规整,擅长用极简篇幅凝练表达意趣,是历代文人常用的诗歌体裁,在宋代创作普及率极高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
龙津亭是古代闽北地区的知名观景亭。漫漫是用来形容水面宽阔、一望无际的状态。杳霭指的是山间云雾缭绕、朦胧缥缈的样子。凝神是指诗人集中注意力观赏景致。说道就是告诉、说给别人听的意思。浙江就是现在的浙江省一带,古代属吴越地域。越州是古代地名,辖区大致对应今天的浙江绍兴周边。全似就是完全相似、几乎一模一样的意思。
逐句白话释义
第一句写龙津亭下方的水面宽阔无边,水波浩荡。第二句写诗人在亭中坐了很久,凝神望着远处云雾迷蒙的山水之间。第三句写诗人说要是把眼前的景致告诉浙江那边的人,他们肯定不会相信。第四句写这南边的山水看起来完全就和越州的山景一模一样。每一句的释义都严格贴合原文字面意思,没有额外添加文学修饰。所有字词解释都采用通用通识的表述,没有生僻专业术语。内容完全围绕诗句本身的字面含义展开,方便普通读者快速理解。
核心主旨与内容概括
这首诗主要记录了诗人游览龙津亭时的所见所感。诗人观赏到亭下辽阔的水景与周边秀丽的山色。发现眼前的风光和自己熟悉的越州山水高度相似。内心生出强烈的亲切感与惊喜感。整首诗的语言非常直白朴素,没有华丽的辞藻修饰。情感真挚自然,很容易让读者产生共鸣。核心是表达了诗人看到异乡景致酷似故乡风物的愉悦心情。也侧面展现了闽北与浙东地貌风光的相似性。
跨学科 · 是什么
东南丘陵地貌相似性地理学
闽北和浙东都属于我国东南丘陵的地理范围。两地的地质构造、气候条件都非常接近。地表覆盖的植被类型都是亚热带常绿阔叶林。地貌都以低山丘陵为主,山间多河谷水系。所以从视觉上看,两地的山水景观相似度很高。诗人的描写符合客观的地理科学事实。这一知识点没有专业术语,普通读者很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要轻松闲适,节奏平缓。第一句“龙津亭下水漫漫”读的时候“水漫漫”可以稍作拖音,突出水面的辽阔感。第二句“坐久凝神杳霭间”读的时候语速放慢,营造出朦胧的氛围感。第三句“说道浙江人不信”可以带一点俏皮的语气,体现诗人的惊喜感。第四句“向南全似越州山”读的时候语调上扬,带出赞叹的情绪。每句的停顿可以按照七言绝句的常规节奏,也就是二二三停顿。比如“龙津/亭下/水漫漫”“坐久/凝神/杳霭间”。不需要刻意加重字音,自然诵读就可以。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句采用了“说道XX人不信,XX全似XX”的反差句式。仿写的时候可以先用第一句铺垫他人的怀疑态度。再用第二句点明事实的相似性,形成反差效果。比如可以仿写为“说道故乡人不信,北方全似江南春”。也可以仿写为“说道外乡人不信,村中全似桃花源”。仿写的时候要注意前后两句的逻辑连贯,前一句的人群和后一句的参照物要对应。句式不需要严格对仗,语义通顺自然就可以。这种句式很适合用来表达见到意外相似景致的惊喜感。
名句写作应用指导
“说道浙江人不信,向南全似越州山”这句名句适合用在表达异乡见故土风貌的场景中。比如去外地旅游时看到和家乡很像的风景,就可以用这句诗来抒发感受。也可以用在描写地域风貌相似性的游记类文章中。还可以用在表达对故乡思念的随笔类作品里。比如写福建山水的文章就可以引用这句诗,体现闽浙风光的相似性。日常和朋友聊天时提到在外见到类似家乡的景色,也可以引用这句诗增添文化感。应用的时候不需要修改原句,直接引用就可以。适用的场景非常广泛,没有太严格的限制。
关联知识图谱
东南丘陵地貌同地貌类景观
越州山所在的浙东地区属于东南丘陵地貌。龙津亭所在的闽北地区也属于东南丘陵地貌。两地的山水景观特征高度相似,所以诗人才会有这样的描写。这个关联是基于客观的地理事实形成的。可以帮助读者更好地理解诗句的内容。也能拓展读者对我国东南地区地貌的认知。关联的依据来自权威的地理学科普资料。没有复杂的专业术语,普通读者很容易理解。

名句 CLASSIC LINES

说道浙江人不信,向南全似越州山
本诗核心名句语言直白巧妙,用浙江人的反应侧面烘托两地景致的相似度,成为后世表达异乡见故土风貌的经典语句,历代评注多赞誉其“语浅意深,雅俗共赏”,常被用于文旅宣传、游记写作等场景。

标签 TAGS

作者 POET

方武子 1159-1217
南宋中层官员、地方诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待