故兵部侍郎致仕安定公挽辞三首 其二

经济期成务,康宁遽引年。

人知三事贵,我爱二疏贤。

金石名儒刻,弓裘孝子传。

国书循吏传,谁在老成先。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感崇敬 · 赞美 · 追思
创作背景
北宋中后期挽辞创作
本诗为北宋诗人张耒所作《故兵部侍郎致仕安定公挽辞三首》中的第二首,专为哀悼已故致仕兵部侍郎安定公创作,创作时间大致在北宋元祐至建中靖国年间,具体创作年份学界暂未形成统一共识,关于安定公的真实身份也存在胡宿、范纯仁两种主流考证观点。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于古代挽辞类文体,是用于哀悼逝者的正式诗歌品类,整体风格庄重典正,核心内容以称颂逝者生平功绩、品德修养为主,是宋代文人常用的哀吊文体类型。
情感 · 解读
本诗核心情感为对已故致仕兵部侍郎安定公的深切追思,高度称颂其经世济民的为政才干、不慕权位的淡泊品格与代际传承的优良家风,全诗无悲戚哀婉的过度抒情,整体情感厚重克制,符合传统挽辞的抒情规范。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
致仕指古代官员辞官退休。引年指官员以年老为由主动申请辞官。三事是古代对三公最高官职的代称。二疏指西汉时期主动辞官归隐的贤士疏广、疏受叔侄。金石指镌刻铭文的碑刻器物。弓裘指代子承父业的优良家风。循吏指国史中记载的奉公守法、政绩突出的优秀官员。老成指德高望重、经验丰富的长者。
逐句白话释义
第一句是说安定公原本期望凭借经世济民的才干完成朝廷的政务。第二句是说他在身体安康、时局太平的时候就主动申请年老辞官归隐。第三句是说世人都清楚三公高位的尊贵显赫。第四句是说我却更推崇像二疏那样不慕权位、主动归隐的贤良品格。第五句是说他的美名和功绩被名儒镌刻在金石碑刻上长久流传。第六句是说他的优良家风被孝顺的子孙代代传承。第七句是说在国史记载的循吏传记当中。第八句是说论起德高望重的品行,谁又能排在他的前面呢。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人张耒为已故安定公创作的挽辞,全诗围绕安定公的人生选择、品格修养、身后声名展开描写。作者通过化用历史典故的方式,高度称颂了安定公经世济民的才干、淡泊名利的品格和传承有序的优良家风,表达了自己对安定公的深切追思与崇高敬意,全诗风格庄重平实,符合传统挽辞的创作规范。
跨学科 · 是什么
二疏历史典故历史学
诗句“人知三事贵,我爱二疏贤”中提到的二疏,是西汉时期真实存在的历史人物。二疏分别是疏广和疏受叔侄,两人都是西汉朝廷的官员,因为教导太子有功得到皇帝的丰厚赏赐,后来两人主动选择辞官归隐,回到家乡后把赏赐都分给邻里,不为子孙置办多余的产业,是古代淡泊名利的贤士代表,历来受到文人的推崇。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要保持庄重肃穆,语速平缓沉稳,每句按照“2-2-1”的节奏断句,比如“经济/期成/务,康宁/遽引/年”。读颔联“人知三事贵,我爱二疏贤”时可以适当加重“贵”和“贤”两个字的语气,突出对比的情感倾向,读尾联时语气放缓,体现出对逝者的崇敬之意。
句式仿写指导
可以仿写“人知…我爱…”的转折对比句式,这种句式可以清晰突出自己的价值选择,仿写时先写大众普遍的认知,再写自己不同于大众的偏好,前后形成明确的对比。比如可以写“人知牡丹艳,我爱菊幽清”,也可以写“人知登高乐,我爱临溪静”,仿写时注意前后两句的字数要一致,对应位置的词性要相对。
名句写作应用
核心名句“人知三事贵,我爱二疏贤”可以用在关于人生选择、淡泊名利、不慕权位主题的日常写作中。比如写自己对理想职业的选择时,可以用这句话表达自己不追求热门高薪职业,更愿意选择自己热爱的基础领域工作的价值取向,也可以用在描写身边淡泊名利的长辈的文章中,用来称颂对方的高尚品格。
关联知识图谱
疏广疏受归隐同典故|历史关联
本诗颔联化用了疏广疏受主动辞官归隐的历史典故,用来称颂安定公不慕权位的品格,这个典故出自《汉书·疏广传》,是中国古代文学中常用的淡泊名利主题的经典典故,在历代诗词中被多次化用。
中国古代挽辞文体同体裁
本诗属于古代挽辞类文体,这类文体专门用于哀悼逝者,风格庄重典正,内容以称颂逝者功绩品格为主,最早出现于汉代,到唐代发展成熟,宋代成为文人常用的哀吊文体类型,历代留存有大量经典挽辞作品。

名句 CLASSIC LINES

人知三事贵,我爱二疏贤
本句为全诗核心名句,化用汉代疏广、疏受叔侄主动辞官归隐的历史典故,采用对比手法突出对淡泊名利品格的推崇,后世常被用于称颂不慕权位的贤士,明清时期多被收入墓志、寿序等应用文写作的典故范例,文化传播范围较广。

标签 TAGS

作者 POET

张方平 1007年-1091年
北宋政治家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待