薛瓜庐吾宗人也吾不得而见之得见其诗斯可矣太息而题于卷杪

结庐兄弟近长安,弊却儒冠竟不弹。

自茹芝来轻汉召,肯将瓜去博唐官。

贫多乐事清无尽,手写新诗墨未干。

史笔须评隠君传,姓名应作古人看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬
创作背景
诗集题诗
本诗是南宋薛姓文人给同宗前辈薛师石的诗集所作的题跋诗,薛师石号瓜庐,为南宋永嘉地区著名布衣隐士,工于诗文,终身未仕。作者为薛氏晚辈,未得与薛瓜庐亲身交游,读其诗作后心生景仰,遂题此诗于诗集卷末。目前学界暂未考证出本诗作者的具体姓名与精确创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于初唐时期,成熟于盛唐,是宋代文人常用的诗歌体裁。全诗共八句五十六字,每句七字,中间两联对仗工整,符合近体诗格律规范。七言律诗在宋代多用于抒怀、题赠、咏史类创作,文体地位较高,是古典诗歌的核心体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为作者对同宗前辈薛瓜庐不慕荣利、安贫乐道高洁品格的无限景仰,同时包含作者未得亲见其人、仅能读其诗作的怅惘追慕之意,整体情感真挚厚重,无愤世嫉俗的戾气,充满对隐士人格的推崇。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,结庐指搭建草屋居住,代指隐居生活。第二,弊却儒冠指戴旧了儒生的帽子,代指长期隐居未出仕。第三,弹冠指弹去帽子上的灰尘,是准备出仕的意思,竟不弹就是从来没有打算出仕。第四,茹芝指吃灵芝,是古代隐士的标志性行为,代指隐居生活。第五,博唐官指换取官职,这里是用秦末邵平种瓜的典故,指代不愿意用自己的隐居生活交换功名利禄。第六,史笔指历史学家的笔墨,隐君指隐居的君子。这些字词都是宋代诗歌的常用表达,没有生僻的含义。
逐句白话释义
首句意思是薛瓜庐和兄弟们在靠近京城的地方搭建草屋隐居。第二句意思是他的儒生帽子都戴旧了,却从来没有弹去灰尘准备出仕的打算。第三句意思是他就像古代食芝隐居的商山四皓一样,轻视朝廷的征召不愿意出仕。第四句意思是他怎么肯像传说中那样用种瓜的功绩去换取唐代的官职呢。第五句意思是他虽然生活贫困却有很多快乐的事,清净的生活没有尽头。第六句意思是他亲手写的新诗作,墨迹都还没有干。第七句意思是后世历史学家的笔墨,一定要为这位隐居的君子作传。第八句意思是他的姓名,应该像古代的贤人一样被后人看待。所有释义都贴合诗歌原意,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨概括
这首诗是作者为同宗前辈薛瓜庐的诗集写的题诗,主要内容是赞颂薛瓜庐不慕功名、安贫乐道的高洁隐士品格,同时表达了作者没有机会亲自拜见薛瓜庐,只能通过读他的诗认识他的遗憾和追慕之情。全诗没有复杂的情感转折,核心主旨清晰明确,是典型的题赠赞美类诗作,读者很容易就能理解诗歌想要表达的核心内容。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓庄重,充满敬重的感觉。首联两句语速稍慢,在“兄弟”“儒冠”后面各做一个短暂的停顿。颔联是核心名句,要重读“轻汉召”“博唐官”两个短语,突出诗句的力量感。颈联语气可以稍微放松一点,读出隐居生活的轻松愉悦感,在“乐事”“新诗”后面停顿。尾联语气要再次变得庄重,放慢语速,读出对薛瓜庐的推崇之感,最后一句“古人看”三个字要拖长一点做收尾。整首诗的诵读节奏不需要太快,要符合题赠诗的庄重氛围。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗颔联的用典对仗句式,结构为“自+行为+来+价值判断,肯+行为+去+目标指向”。首先你要先确定自己想要表达的主题,比如赞颂一个人的高洁品格,然后找两个对应的典故,分别放在上下句里,要注意上下句的字数相同,词性相对。比如你可以写“自种菊来轻俗事,肯将诗去换浮名”,就是仿写这个句式的句子,用来赞颂陶渊明一样的隐士。仿写的时候不需要刻意追求典故的冷门,只要用得贴切就可以。
名句应用场景
本诗的核心名句“自茹芝来轻汉召,肯将瓜去博唐官”很适合用在赞美他人淡泊名利、坚守本心的场景里。比如你写一篇赞美乡村教师放弃城里高薪工作扎根乡村的文章,就可以用这句诗来开头,引出人物的高洁品格。你也可以在给前辈的赠言里用这句诗,表达你对他不慕荣利品格的景仰。日常写作里用这句诗的时候,不需要特意解释典故的内容,读者基本都能理解诗句想要表达的含义。
关联知识图谱
薛师石人物关联
薛瓜庐就是南宋永嘉文人薛师石,他号瓜庐,终身未仕,是永嘉四灵的交游对象,著有《瓜庐诗》一卷传世,这首诗就是作者为他的诗集题的诗,两者是同一个人。
商山四皓同典故
诗句里“自茹芝来轻汉召”用的是商山四皓的典故,秦末有四位贤人隐居在商山,吃灵芝为生,汉高祖多次征召他们出仕都被拒绝,后世就用这个典故指代隐士不慕功名的选择。

名句 CLASSIC LINES

自茹芝来轻汉召,肯将瓜去博唐官
这两句连用两个隐士典故,精准概括了薛瓜庐不慕功名的高洁品格,对仗工整,用典贴切。

标签 TAGS

作者 POET

薛美

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语30 知识点
二期上线 · 敬请期待