挽德润

力挽端平疏,追还元祐风。

祇今名未正,自古直难容。

去国身如叶,忧时鬓易蓬。

转输烦计使,镇抚仗元戎。

化寓文章内,人游礼乐中。

五年怀赤子,一念契苍穹。

宠仅优奎阁,言犹简帝聪。

顿忘前席召,虚抱死疆衷。

预决同师鲁,先知即了翁。

至诚存素履,定力见临终。

族党哲人逝,朝家善类空。

我为天下哭,非但哭吾崇。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言排律
情感忧国忧民 · 悲愤
创作背景
南宋理宗朝挽悼直臣
本诗为南宋理宗时期创作的挽诗,悼念对象为字德润的当朝直臣,其人曾力主恢复端平更化时期的清明政风,效法元祐时期贤士治国的传统,一生忠直忧国,最终未得重用抱憾离世,作者为其作挽诗抒发公义之痛。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言排律体裁,是近体诗中排律的子类,全诗每句五字,除首尾两联外中间各联全部对仗,格律严谨,篇幅可根据内容需求扩展,常用于赠答、悼亡等正式庄重的创作场景。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层,一是对逝去直臣德润一生忠直品行的追念赞颂,二是对南宋朝政昏暗、忠良屡遭贬斥难容的愤慨,三是为国失栋梁的悲痛与对时局的深切忧虑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个词“端平”是南宋理宗的年号,端平年间曾推行短暂的改革史称端平更化。第二个词“元祐”是北宋哲宗的年号,元祐时期旧党执政,涌现大量贤臣,后世常作为清明政风的代称。第三个词“计使”是宋代负责财政转运、赋税征收的官职统称。第四个词“元戎”指军中主帅、地方军事长官。第五个词“奎阁”是宋代收藏帝王御书、封赏文臣的荣誉性官署。第六个词“师鲁”指北宋贤士尹洙,以忠直刚正闻名。第七个词“了翁”是作者魏了翁的自称,也指对有德长者的尊称。第八个词“素履”指人平时的品行操守。
逐句白话释义
你曾竭力上奏维护端平年间的清明政风,想要追回元祐时期贤臣治国的良好风气。直到如今你的清名还没有得到公正的评定,古往今来忠直的人本来就很难被朝堂容纳。离开京城的时候你就像风中的落叶一样漂泊无依,忧虑时局的头发很快就变得像蓬草一样白了。你曾经担任转运使处理繁重的物资转运工作,也曾经作为主帅镇守地方安抚百姓。你把教化的道理藏在自己的文章里面,治下的百姓都生活在礼乐教化的氛围当中。五年里你一直挂念着天下的百姓,每一个念头都符合上天的好生之德。你获得的恩宠不过是奎阁的虚职荣誉,但是你的谏言仍然能被皇帝知晓。朝廷突然就忘了之前要征召你入朝的承诺,你想要战死疆场报效国家的心愿也白白落空了。你的品行早就像尹洙一样刚正不阿,你的远见也早就被大家所知。你平时的言行一直都保持着至诚的品性,临终的时候也能看到你坚定的气节。宗族乡里失去了你这样的贤哲,朝廷里的好人也几乎都被排挤一空了。我今天是为了天下人哭泣,不仅仅是为了哭我尊敬的你啊。
核心主旨概括
这是一首悼念忠直贤臣的挽诗。作者通过回顾逝者一生的功绩与坎坷遭遇,赞颂了他忠直忧国的高尚品行。同时痛斥了南宋朝堂昏暗、忠良难容的恶劣风气。最后将个人的悼亡之情上升到为国失栋梁的公义层面,抒发了深切的忧国之痛。全诗感情真挚沉痛,境界宏大,突破了普通挽诗局限于私人交谊的格局。
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要保持低沉悲痛的基调,语速放缓。每句五言按照“二三”的节奏断句,比如“力挽/端平疏,追还/元祐风”。开头四句读的时候要带有慨叹的语气,中间回顾逝者生平的部分读的时候要带着崇敬的语气,最后两句“我为/天下哭,非但/哭吾崇”要重读,拉长尾音,把悲愤的情绪释放出来。
基础句式仿写指导
可以仿写“祇今名未正,自古直难容”这种“今时现象+历史规律”的对比句式,前半句写当下的具体事件,后半句提炼普遍的历史规律,增强表达的厚重感。比如可以仿写为“祇今功未显,自古志难酬”,用来形容当下怀才不遇的状态,呼应古往今来有志之士的共同遭遇。也可以仿写“我为天下哭,非但哭吾崇”这种“大境界+小情怀”的递进句式,先写宏大的情感落点,再写个人的情感动因,提升表达的格局。
名句写作应用
“祇今名未正,自古直难容”可以用在写抨击不公现象、赞颂刚直品行的作文里,比如写抗议职场不公、或者赞颂历史上的忠良蒙冤的人物时引用,表达对正直者遭遇不公的愤慨。“我为天下哭,非但哭吾崇”可以用在写公共事件、悼念因公牺牲的公职人员或者国士的文章里,跳出个人情感的局限,表达对社会公共利益损失的痛惜之情,提升文章的立意高度。

名句 CLASSIC LINES

祇今名未正,自古直难容;我为天下哭,非但哭吾崇
前一句道尽古往今来忠直贤臣的共同困境,具有极强的历史概括性,后一句跳出私人交谊的局限,将悼亡的意义上升到国家层面,境界宏阔。

标签 TAGS

作者 POET

方审权 1180年-1264年
南宋隐士、文人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语37 知识点
二期上线 · 敬请期待