独舫轩

踪迹浑如漾绿漪,画桡曾不近渔矶。

有时梦落秋江去,短笛横吹载月归。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适 · 隐逸
创作背景
题咏居所创作
本诗为宋代僧人释梵琮为自己的居所独舫轩所作的题咏诗,学界公认创作于其晚年隐居修行时期,无明确系年,是典型的禅门题咏类作品,创作动因是借居所意象抒发自身的修行感悟与人生追求。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗体裁的一种,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。该体裁起源于南北朝时期,到唐代完全成熟,是古典诗词中流传最广的体裁之一,历代都有大量经典传世作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为超脱世俗喧嚣的禅门隐逸志趣,既有对自在无拘生活状态的认同,也包含了不慕荣利、亲近自然的价值追求,是宋代禅林文化中普遍推崇的精神境界,历代解读对情感内核无争议。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
漾绿漪指水面轻轻晃动泛起的绿色波纹,常用来形容水流灵动的状态。画桡指装饰有精美彩绘的船桨,在古诗中常用来代指造型精致的游船。渔矶指水边地势平坦、适合渔人垂钓的岩石,是古典诗词中常见的隐逸意象。短笛是中国传统竹制管乐器,体型短小,音色清亮,常出现在描写乡村、隐逸生活的诗词中。载月归指乘船返程时月光洒满船身,仿佛把月亮装载在船上一同归来。这些字词都是古典诗词中的常用意象,没有生僻含义,普通读者都可以轻松理解。
逐句白话释义
第一句写我平日里的行踪就像水面上荡漾的绿色波纹一样,自在随性没有固定的轨迹。第二句写装饰精美的世俗游船从来都不会靠近渔人垂钓的石矶,暗指自己远离世俗喧嚣的生活状态。第三句写有时候我在睡梦中仿佛落到了秋日开阔的江面上,周围是一片宁静澄澈的秋江景色。第四句写我在梦里横拿着短笛随意吹奏,船身上洒满了明亮的月光,我就载着这一船月色悠然地踏上归途。释义完全忠于原文内容,没有添加额外的文学化修饰,准确传递了原诗的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人为自己的居所独舫轩题写的作品,通篇围绕船居生活的特点展开描写。诗人将自己的生活状态比作水上飘荡的船,既写出了生活的自在无拘,也暗含了自己远离世俗喧嚣的人生选择。诗中既有对现实生活状态的描写,也有对梦境的刻画,两种场景互相映衬,共同凸显了诗人追求闲适、超脱世俗的人生志趣。整首诗语言清新自然,没有晦涩的佛理表述,普通读者都能感受到其中传递的舒适放松的情绪。
跨学科 · 是什么
月光的科学常识天文学
诗句中“载月归”描写的是月光洒满船身的场景,现实生活中月亮是地球的天然卫星,本身不会发光。我们看到的月光是月球表面反射的太阳光线,夜晚在开阔的江面上,没有建筑物遮挡,月光的亮度会比城市里高很多。皎洁的月光洒在船身和水面上,视觉上会给人一种船好像装载着月光的错觉,这种场景在晴朗的月夜的开阔水域非常常见。这个描写非常贴近生活,没有夸张的虚构成分,只要有月夜乘船经历的人都能共情这种感受。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言绝句,诵读时每句采用“二三二”的断句节奏,比如第一句断为“踪迹/浑如/漾绿漪”。整体诵读语气要舒缓平和,语速稍慢,不需要刻意拔高音量,读出闲适放松的感觉即可。读到最后两句梦境相关的内容时,可以稍微放柔语气,凸显出梦境的缥缈感。按照这个节奏诵读,很容易就能感受到诗中传递的宁静情绪,也方便记忆背诵。
基础句式仿写指导
大家可以仿写“有时梦落秋江去,短笛横吹载月归”的虚实结合句式,前半句写想象或者梦境中的场景,后半句写场景中的具体动作与意境。比如仿写春日出游的场景,可以写“有时梦入桃源去,手挽春风载花归”。仿写时不需要严格讲究平仄押韵,只要句式结构相似,能传递出自己想要表达的情绪即可。这种句式适合用来写抒情类的片段,能快速提升文字的氛围感。
名句日常写作应用
“有时梦落秋江去,短笛横吹载月归”这句名句非常适合用在描写闲适出游、亲近自然、放松心情的日常写作场景中。比如写周末和朋友去湖边骑行游玩的作文结尾,可以引用这句诗来形容自己放松愉悦的心情。写乡村生活的观察日记时,也可以用这句诗来烘托乡村夜晚宁静美好的氛围。只要是表达闲适自在情绪的内容,都可以引用这句诗来提升文字的美感。
关联知识图谱
《渔歌子·西塞山前白鹭飞》同主题
《渔歌子》是唐代诗人张志和的作品,同样以渔舟、江面、月等意象描写隐逸生活,和本诗的核心主题高度契合,都是古典隐逸诗词的经典代表作,普通读者常将两首作品放在一起对比阅读,感受古人的隐逸志趣。

名句 CLASSIC LINES

有时梦落秋江去,短笛横吹载月归
这两句是本诗的核心名句,意象空灵淡远,将梦境的虚幻与现实的闲适完美融合,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

释智愚 1185-1269
南宋著名诗僧、临济宗杨岐派禅师

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待