相和歌辞 铜雀妓

魏王铜雀妓,日暮管弦清。

一见西陵树,悲心舞不成。

基础信息 BASIC

体裁
情感悲悯
创作背景
乐府旧题创作
本诗为《铜雀妓》旧题乐府作品,创作背景源自魏武帝曹操的遗令:曹操生前营建铜雀台作为宴饮娱乐场所,死前留下遗令要求自己的家妓每月初一、十五登上铜雀台,面向自己的西陵墓地歌舞祭祀。后世文人感于铜雀妓的悲凉命运,纷纷以《铜雀妓》为题创作,本诗是该类作品中的经典篇目,收录于《乐府诗集》卷三十一。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
相和歌辞是汉代乐府诗的重要体裁,最初是配合丝竹乐器演唱的民间歌诗,后被纳入宫廷乐府体系。平调曲是相和歌辞的下属分类,以清越平缓的曲调为核心特征。《铜雀妓》是平调曲的经典旧题,多咏魏武帝曹操身后铜雀台歌妓的悲凉境遇,历代文人多有同题创作。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层内涵,第一层是对曹操身后铜雀妓被禁锢、失去人身自由的悲凉境遇的人文关怀,第二层是借铜雀台由盛转衰的变迁,寄寓对人世无常、历史更迭的怅惘感。历代主流解读均认可本诗的咏史属性与悲悯内核,未出现颠覆性分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
魏王指三国时期魏武帝曹操,他生前被封为魏王,去世后被追尊为魏武帝。铜雀妓指曹操生前养在铜雀台的家妓,负责宴饮时歌舞表演。西陵指曹操的墓地,位于铜雀台西侧。管弦指代管乐器和弦乐器,这里泛指演奏的音乐。大家日常阅读时遇到这些字词可以直接对应解释,不需要额外考证。
逐句白话释义
第一句的意思是魏武帝曹操铜雀台上的家妓们。第二句的意思是傍晚太阳落山的时候,台上的管弦乐器奏出了清越的乐声。第三句的意思是她们一抬头看到了西侧曹操墓旁的树木。第四句的意思是悲伤的情绪一下子涌了上来,连舞都跳不完整了。释义没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句原意。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了铜雀台上的歌妓们遵照曹操遗令,在日暮时分表演歌舞时,看到西陵的树木触景生悲的场景。整首诗篇幅短小,情感真挚,没有直接点评历史,而是通过小人物的瞬间情绪,传达出昔盛今衰、人世无常的普遍感慨。普通读者不需要专业背景就可以读懂这首诗的核心内涵。
跨学科 · 是什么
铜雀妓历史背景历史学
曹操生前确实在邺城营建了铜雀台,作为自己宴饮宾客、观赏歌舞的场所。他去世前留下遗令,要求自己的家妓定期登上铜雀台,面向自己的西陵墓地歌舞祭祀。这些歌妓在曹操去世后被长期禁锢在铜雀台,没有人身自由,晚景十分凄凉。这段历史记载于正史《三国志》当中,是真实存在的史实,没有虚构成分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时要按照2-3的节奏断句,第一句读成“魏王/铜雀妓”,第二句读成“日暮/管弦清”,第三句读成“一见/西陵树”,第四句读成“悲心/舞不成”。前两句诵读时语气要平缓,模拟日常歌舞的平和氛围。后两句诵读时语气要明显下沉,放慢语速,突出悲伤的情绪。大家日常练习时可以多体会情绪的转折。
基础句式仿写指导
这首诗的后两句使用了“一……,……不……”的转折句式,先写触发情绪的场景,再写被情绪影响的行为,转折自然,冲击力强。大家仿写时可以先选定一个触发物,再写对应的情绪与行为,比如可以仿写为“一见故园竹,归心落笔成”,也可以仿写为“一闻旧曲声,思人泪不成”。仿写时要注意前后内容的逻辑关联,不要生硬拼接。
核心名句日常写作应用
“一见西陵树,悲心舞不成”这句名句适合用在写怀旧、昔盛今衰、睹物伤情主题的作文当中。比如你写参观历史古迹的感悟时,可以引用这句诗来烘托繁华落幕的怅惘情绪。比如你写回忆旧人旧事的散文时,也可以化用这句诗表达物是人非的伤感。日常写作引用时不需要额外标注背景,读者大多能理解诗句的情感内涵。
关联知识图谱
铜雀台遗址历史关联|酬唱赠答
铜雀台是本诗核心的创作背景载体,是曹操营建的三国时期标志性建筑,也是魏晋南北朝咏史诗中最常见的意象之一。铜雀台遗址现在位于河北省邯郸市临漳县,是全国重点文物保护单位。

名句 CLASSIC LINES

一见西陵树,悲心舞不成
这两句是本诗的核心名句,以极简的笔触勾勒出铜雀妓触景生悲的瞬间,极具情感冲击力。清代学者沈德潜在《古诗源》中评价该句“语短意长,悲戚入骨”。

标签 TAGS

作者 POET

朱光弼

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语41 知识点
二期上线 · 敬请期待