答刘道人

嵩阳峰底洞中天,曾共浮丘对掩关。

知道高闲少兼济,折腰从此到人间。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感济世 · 矛盾 · 隐逸
创作背景
赠答修道友人
此诗为李商隐写给一位刘姓道人的答诗。诗中“曾共浮丘对掩关”表明诗人早年或有过与道人共同隐居修道的经历。创作动因在于回应道友,阐明自己虽向往“高闲”的隐逸生活,但最终选择承担社会责任、步入仕途的人生抉择。学界普遍认为此诗反映了李商隐早年受道教影响及其思想转变。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为七言绝句,是唐代近体诗的成熟形式之一。其体制短小精悍,讲究平仄对仗与押韵,通常四句,每句七字,适合表达瞬间感悟或精炼哲理。此体裁在唐代达到艺术巅峰,成为后世诗歌创作的重要范式。
情感 · 解读
诗歌核心情感是隐逸修道之志与入世济民之责之间的深刻矛盾与抉择。前两句描绘超然世外的修道生活,后两句则笔锋一转,道出因知晓“高闲”难兼济天下,故而选择“折腰”重返人间的复杂心绪。这种矛盾体现了中国古代士人“儒道互补”的典型心态。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
嵩阳峰:指嵩山的山峰,嵩山是道教圣地。洞中天:道家称神仙居住的洞府为洞天,意指别有天地。浮丘:即浮丘公,传说中的仙人,此处代指一同修道的刘道人或泛指道友。掩关:关闭门户,指隐居避世。高闲:高雅闲适,指隐居修道的生活。兼济:兼济天下,指造福社会。折腰:弯腰行礼,典出陶渊明不为五斗米折腰,此处指屈身事人,步入仕途。
逐句白话释义
第一句:在嵩山山峰脚下的洞天福地之中。第二句:曾经和道友(像仙人浮丘公一样)一同在此闭门隐居。第三句:(我)明白高雅闲适的隐居生活很少能同时做到兼济天下。第四句:因此,我决定从此屈身入世,回到纷扰的人间。
核心主旨概括
这首诗通过回忆与道友在嵩山隐居的往事,表达了诗人对修道生活的怀念。但更重要的是,诗人阐明了自己最终的人生选择:认识到纯粹的隐逸无法实现兼济天下的抱负,因此宁愿“折腰”,也要重返人间,承担起社会责任。全诗体现了诗人内心儒、道思想的矛盾与抉择。
读写应用
基础诵读指导
诵读时,前两句语气应舒缓、悠远,带出回忆与超然之感,如“嵩阳峰底/洞中天,曾共浮丘/对掩关”。后两句语气转为坚定、深沉,体现抉择的力度,如“知道/高闲少兼济,折腰/从此到人间”。注意“折腰”二字可稍作强调,以突出主旨。
基础句式仿写
本诗后两句采用了“知道……(原因),……(行动)”的因果转折句式,逻辑清晰,富有哲理。仿写示例:知道深山难闻世事,投身从此入红尘。知道独善难成大器,携手从此共前行。
名句应用场景
“折腰从此到人间”可用于表达在个人理想与现实责任之间做出艰难但坚定的选择。例如,在论述青年应投身社会建设、放弃部分个人安逸时,或在描述一个人结束隐居/求学生活,正式步入职场、承担家庭责任的关键时刻,引用此句能增添文采与深度。

名句 CLASSIC LINES

折腰从此到人间
“折腰从此到人间”是本诗的核心名句。它化用陶渊明“不为五斗米折腰”的典故,却反其意而用之,表达了诗人主动选择“折腰”以入世济民的决心。此句凝练地概括了全诗主旨,成为后世表达在理想与现实间做出抉择的经典诗句,具有深远的文化影响力。

标签 TAGS

作者 POET

张咏 946年-1015年
北宋太宗、真宗朝重臣,地方治理名臣,文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待