赠日者邹生

贤不必通愚不穷,悠悠无处问苍穹。

可怜富贵君之柄,断在山人指掌中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨 · 无常 · 讽刺
创作背景
赠占卜师邹生
此诗为南宋诗人刘克庄赠予一位姓邹的占卜师(日者)之作。宋代社会占卜之风盛行,士人与术士交往是常见社会现象。刘克庄借此诗,既是对邹生职业的调侃,也借此抒发对命运与人为努力之间关系的思考。诗中“山人”即指邹生这类以方术谋生的隐士或术士。创作背景反映了宋代文人对待方术的复杂态度,既有好奇交往,亦不乏理性审视。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。七言绝句定型于唐代,以四句二十八字为基本形式,讲究平仄、对仗与押韵。其篇幅短小精悍,擅长捕捉瞬间意象与情感,是古典诗歌中极具表现力的体裁之一。本诗遵循七绝格律,语言凝练,意蕴含蓄,体现了该体裁以少总多的艺术特点。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层面:其一,是对命运无常、人生际遇难以自主的深沉感慨,以“贤不必通愚不穷”道出世事难料的普遍困惑;其二,是对占卜者(日者)操纵他人命运心理的讽刺与揭示,认为所谓的富贵前程竟被“山人”(指占卜者)的“指掌”所断定,暗含对盲目迷信的批判。情感基调在无奈中带有冷峻的观察。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“贤”指有德有才之人。“通”指仕途通达、显贵。“愚”指愚钝之人。“穷”指困厄、不得志。“悠悠”形容时间久远或空间广阔,此处兼有苍茫、不可捉摸之意。“苍穹”指天空,常代指天命或自然法则。“可怜”此处意为“可叹”,带有感慨与讽刺意味。“柄”指权柄、掌控力。“山人”原指隐居山林的士人,后也常用来称呼以占卜、相术等为业的方士。“指掌”手指和手掌,此处代指占卜时掐算的动作。
逐句白话释义
第一句:有德才的人不一定就能显贵通达,愚笨的人也不一定就会终身困厄。第二句:茫茫天地,世事悠悠,却无处可以去追问苍天(命运为何如此)。第三句:可叹啊,那决定一个人富贵与否的权柄。第四句:竟然就断定在这位山野术士(占卜师)的手指掐算之中。
核心主旨概括
全诗通过赠诗给占卜师邹生,表达了两层核心思想:一是感慨命运无常,个人的贤愚与最终的穷达之间并无必然的因果关系,世人对此困惑不解;二是讽刺并揭示了一种社会现象,即许多人将决定自身富贵命运的权柄,盲目地交托给占卜术士,由其“指掌”间的推算来断定,显得既可悲又可笑。
跨学科 · 是什么
宋代占卜风气历史学
诗中提到的“日者”(占卜师)是宋代社会中的常见职业。宋代商品经济繁荣,城市生活丰富,市民阶层壮大,对占卜、算命等预测未来的需求旺盛。从宫廷到民间,占卜活动十分普遍,相关从业者(如日者、相士、卜者)形成了一个社会群体。此诗反映了宋代士人与这类民间术士交往的社会现实。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
本诗为七言绝句,诵读时应遵循“四三”或“二二三”的基本节奏。首句“贤不必通/愚不穷”可读得平稳,带出普遍性道理。次句“悠悠/无处问苍穹”语速可稍缓,“悠悠”二字拖长音,营造苍茫感。第三句“可怜/富贵/君之柄”中“可怜”需读出感叹语气。末句“断在/山人/指掌中”是重点,“断在”二字可加重,尾字“中”宜收束有力,余味悠长。
句式仿写指导
可学习本诗“不必……不……”的对比句式,用于表达事物非绝对化的道理。例如:“成功不必勤懒不惰,机遇常藏偶然中。”亦可模仿“可怜……断在……”的转折讽刺句式,用于揭示某种荒诞现象。例如:“可怜青春少年志,断在网游虚幻中。”
名句写作应用
“可怜富贵君之柄,断在山人指掌中”可用于议论文中,批判盲目迷信、将命运寄托于外物或他人的现象。例如,在讨论“个人奋斗与外部机遇”、“科学精神与迷信思想”等话题时,可引用此句作为论据,形象地说明放弃主观能动性的可悲。也可用于记叙文,描写一个沉迷算命的人物心理。
关联知识图谱
儒家天命观同主题|同思想
本诗“无处问苍穹”的感慨,与儒家“生死有命,富贵在天”(《论语·颜渊》)的天命观有相通之处,都承认命运存在不可知、不可控的一面。但儒家更强调“尽人事,听天命”,在敬畏天命的同时注重道德修养与积极作为,这与诗中讽刺的完全依赖占卜形成对比。

名句 CLASSIC LINES

可怜富贵君之柄,断在山人指掌中
此二句为全诗核心名句,以强烈的对比和形象的比喻揭示主旨。“可怜”二字饱含感慨与讽刺,“富贵”是世人追求的目标,“君之柄”意为本应掌握在你自己手中的命运权柄。然而,这一切却被“山人”(占卜师)的“指掌”所“断定”。诗句生动刻画了求卜者将命运主动权拱手让人,而占卜者凭借方术指点江山的荒诞场景,具有深刻的警世意味。

标签 TAGS

作者 POET

李觏 1009年-1059年
北宋学者,旴江学派创始人,人称旴江先生,曾官太学直讲

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待