句 其二

万里寻迁客,三年见此人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言残句
情感感慨 · 贬谪 · 重逢
源流与释义
体裁 · 源流与定位
该作品属于中国古典诗词中的残句体裁,是诗人遗留的未收入完整诗篇的零散诗句。这类体裁多为后世编纂诗集时搜集到的诗人传世佳句,通常以“句”为标题排序收录。该作共两句,每句五字,符合近体诗五言句的基本格式要求。这类残句往往凭借极高的艺术价值单独流传,成为古典诗词中一类特殊的作品形态。
情感 · 解读
该作品核心抒发跨越漫长时空与被贬友人重逢的复杂情绪,既包含跋涉寻觅的艰辛之感,也包含久别得见的庆幸之情。历代主流解读均认为其情感内核侧重故交情谊的厚重与久别重逢的动容,整体情感基调沉郁真挚,无刻意的抒情修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
迁客
迁客指的是古代被贬谪到外地任职的官员。古代官员如果因事获罪,常会被调任到远离京城的偏远地区任职,这类官员就被统称为迁客。这句诗里的迁客,就是作者长途跋涉要寻找的那位被贬的友人。这个词汇在古典诗词中十分常见,大多带有同情、惋惜的情感色彩。大家在其他古典作品中看到这个词,都可以按照这个意思来理解。整个词汇没有生僻的含义,理解门槛很低。
全句白话释义
第一句诗的意思是,我跋涉了上万里的遥远路途,专程去寻找被贬谪到外地的友人。第二句诗的意思是,距离我上次和他见面,已经过去了整整三年的时间,才终于见到了这个人。两句诗没有多余的华丽修饰,非常直白地道出了寻觅过程的漫长和见到友人的不易。整个表述通俗易懂,没有生僻的词汇,读者很容易就能感受到其中蕴含的真挚情绪。哪怕是第一次接触古典诗词的人,也能快速理解诗句的核心意思。
全诗核心主旨
这首残句的核心内容,就是记录作者和被贬谪的友人久别重逢的场景。核心情感是对友人长久的惦念,以及终于见面的感慨与庆幸。整首诗没有复杂的艺术修饰,用最朴素的语言传递出最真挚的情感。能够让读者快速共情到诗人当时的心境,感受到古人之间深厚的友谊。哪怕跨越近千年的时光,这份情感依然能打动现在的读者。
读写应用
诵读节奏指导
诵读这两句诗的时候,第一句的节奏可以划分为“万里/寻/迁客”,重音要落在“万里”和“迁客”两个词上。第二句的节奏可以划分为“三年/见/此人”,重音要落在“三年”和“此人”两个词上。整体语气要平缓低沉,带有些许感慨的情绪,不要读得太轻快。停顿的时间不需要太长,保持沉郁的整体基调就可以。诵读的时候可以适当放缓语速,更好地传递出诗句里的厚重情感。
句式仿写指导
这两句诗采用的是数量词开头的对仗句式,仿写的时候可以先确定两个有时间或空间跨度的事件。然后分别用对应的数量词开头,前后两句形成工整的对应关系。比如可以仿写为“千里寻旧友,十载遇知音”,就是沿用了同样的结构。仿写的时候不需要追求过于华丽的辞藻,贴合自己想要表达的真实情感就可以。这种句式十分适合用来表达跨越时空的情感,适用场景非常广泛。
名句写作应用
这两句诗可以用在描写久别重逢场景的作文里。比如写和很久没见的好朋友见面的时候,就可以引用这两句来表达自己的感慨。也可以用在抒发对友人惦念之情的文章里,凸显自己对这份友谊的看重。日常社交中遇到久别重逢的故交,也可以用这两句来表达自己的心情。它的情感表达普适性很强,不需要过多的铺垫就能传递出到位的情绪。

名句 CLASSIC LINES

万里寻迁客,三年见此人
该两句以时空对举的手法凸显情感厚度,承载的普适性情感使其流传度远超同时代多数完整诗篇。

标签 TAGS

作者 POET

姚镛 1191~?
南宋官员、江湖派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语34 知识点
二期上线 · 敬请期待