樟树镇醉后题

吾怜樟树好,取醉欲无还。

酒压鹅儿色,辞歌雉子斑。

朱楼当碧水,红日下青山。

兴罢扬鞭去,苍苍烟雾闲。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感旷达 · 闲适
创作背景
宦游途经创作
本诗为明代诗人杨基明初任职期间,途经江西临江府樟树镇(今江西省宜春市樟树市)时所作,诗人被当地自然风光与市镇风貌吸引,醉酒游赏后即兴题写此作,无明确的政治寄托与人生失意的抒发,属于即兴纪游作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,中间两联对仗工整,符合平水韵押韵规则。五言律诗定型于初唐时期,是古典诗歌中应用极广的成熟体裁,历代名家创作存量丰富,兼具格律规整性与表意灵活性。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人途经樟树镇时,被当地风光吸引的愉悦之感,醉酒赏景的随性畅快,以及兴尽而归的洒脱旷达,整体情感基调明快轻松,无沉郁悲戚的情绪表达,体现了诗人对世俗生活乐趣的接纳与享受。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,樟树镇:今江西宜春樟树市,明代重要商埠。第二,鹅儿色:指淡黄色,此处形容酒的颜色。第三,雉子斑:原指雉鸡的斑斓羽毛,此处指歌舞时佩戴的羽饰。第四,当:对着、坐落于的意思。第五,闲:闲适、悠然的状态。第六,扬鞭:挥动马鞭,指启程离开。第七,苍苍:形容烟雾迷蒙的样子。本诗无生僻通假字与古今异义词汇。
逐句白话释义
第一句:我喜爱樟树镇的美好风光。第二句:喝得大醉想要留在这里不再返回。第三句:杯中的酒是像鹅毛一样的淡黄色。第四句:唱歌的同时还有佩戴雉羽的舞蹈表演。第五句:朱红色的楼阁坐落在碧绿的江水边。第六句:鲜红的太阳落到了青翠的山后面。第七句:游玩的兴致尽了就挥动马鞭离开。第八句:放眼望去只有灰蒙蒙的烟雾悠然飘荡。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人途经樟树镇时的即兴纪游作品,诗人先是点明对樟树镇的喜爱之情,随后描写了当地饮酒赏乐的悠闲场景,接着用色彩明丽的笔触刻画了江边落日的优美风光,最后写自己兴尽而归的洒脱状态,整体表达了诗人游赏过程中的愉悦心情和随性旷达的生活态度,没有复杂的隐喻与寄托,是一首轻松明快的写景抒情小诗。
跨学科 · 是什么
樟树镇地理特征地理学
对应诗句为‘朱楼当碧水,红日下青山’。樟树镇位于赣江中游,境内有赣江穿城而过,周边多低缓丘陵,是典型的江南丘陵与河谷平原交错地貌,水资源丰富,植被覆盖率高,因此能看到碧水穿城、青山环绕的景观,与诗中描写的场景完全吻合。当地属于亚热带季风气候,降水充足,四季分明,傍晚容易出现雾气迷蒙的景象,也符合诗尾的烟雾描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要轻快明亮,语速适中,不需要太沉重的语气。第一二句朗读时可以稍微放缓,突出喜爱与沉醉的感觉。第三四句语速稍快,表现出饮酒赏乐的热闹氛围。第五六句诵读时停顿稍长,突出写景的画面感,重音放在‘朱楼’‘碧水’‘红日’‘青山’四个色彩词汇上。第七八句语速放缓,表现出兴尽而归的洒脱与悠然。整体断句按照‘二三’的五言诗节奏划分即可,没有特殊的断句要求。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的色彩写景句式,结构为‘事物1+对应动作+色彩事物2,事物3+对应动作+色彩事物4’,用鲜明的色彩词汇构建画面感。比如仿写可以写‘白鸥浮翠浪,黄蝶绕青篱’,或者‘苍苔沿素壁,红叶落青砖’,仿写的时候要注意上下句对仗工整,前后意象之间要有场景关联性,色彩对比要鲜明,能够让读者快速联想到具体的画面。不需要严格符合平仄要求,只要句式结构一致即可。
核心名句日常写作应用
名句‘朱楼当碧水,红日下青山’可以用于描写江南水乡、传统古镇、江河沿岸风光的作文场景中。比如写游记的时候可以用:‘漫步在婺源的李坑古村,放眼望去朱楼当碧水,红日下青山,仿佛走进了古代的水墨画里。’也可以用于描写城市滨江公园的景色:‘傍晚的湘江风光带朱楼当碧水,红日下青山,不少市民都沿着江边散步欣赏美景。’只要是涉及临水建筑与落日山景的场景都可以使用这句诗。
关联知识图谱
王湾《次北固山下》同体裁|同主题
两首作品都属于五言律诗体裁,都是诗人途经某地时的即兴纪游之作,都以明丽的笔触描写了沿途的自然风光,抒发了轻松明快的情感,都有广为流传的写景名句。两首诗的结构也基本一致,都是先点明行程,再写沿途景色,最后抒发情感,都是唐代之后纪游类五言律诗的经典作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

朱楼当碧水,红日下青山
该句是本诗的核心名句,采用工对的艺术手法,以朱、碧、红、青四种鲜明色彩对应建筑、流水、落日、山峦四种意象,画面感极强,历代评注均将其视为明代纪游诗写景的经典范例,后世多被用于江南风光类主题的创作引用。

标签 TAGS

作者 POET

严羽 1192?-1245?
南宋未仕文人,诗歌理论家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待