送戴式之归天台歌

吾闻天台华顶连石桥,石桥巉绝横烟霄。

下有沧溟万折之波涛,上有赤城千丈之霞标。

峰悬磴断杳莫测,中有石屏古仙客。

吟窥混沌愁天公,醉饮扶桑泣龙伯。

适来何事游人闲,飘飖八极寻名山。

三花树下一相见,笑我萧飒风沙颜。

手持玉杯酌我酒,付我新诗五百首。

共结天边汗漫游,重论方外云霞友。

海内诗名今数谁,群贤翕沓争相推。

胸襟浩荡气萧爽,豁如洞庭笠泽月。

寒空万里云开时,人生聚散何超忽,愁折瑶华赠君别。

君骑白鹿归仙山,我亦扁舟向吴越。

明日凭高一望君,江花满眼愁氛氲。

天长地阔不可见,空有相思寄海云。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言歌行
情感崇敬 · 惜别 · 送别
创作背景
南宋理宗绍定年间吴地送别戴复古
本诗作于南宋理宗绍定年间,戴复古晚年准备归隐故乡天台,游历吴地时与严羽会面,二人志趣相投,交游唱和多日,戴复古临行前严羽创作此诗为其送行。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于古典诗歌体裁中的七言歌行,起源于汉魏六朝乐府,句式灵活自由,可长可短,押韵多变,适合抒发豪放跌宕的情感,历代多用于长篇抒情、叙事类创作,是古典诗歌中表现力极强的体裁之一。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三个层次:一是与友人戴复古短暂相会又骤然别离的不舍与惆怅,二是对戴复古超群诗才、高洁隐逸品格的由衷推崇与赞誉,三是对江湖漫游、方外逍遥的隐逸志趣的高度认同与向往。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
巉绝指山势陡峭至极的样子。霞标指高耸入云的山峰,因被云霞笼罩得名。混沌指天地未开时的原始状态,这里指诗歌意境深远直达造化本源。汗漫游指不受拘束的天地漫游。瑶华指玉石一样的白色花朵,古代常用作送别赠礼寄托美好祝愿。这些字词都是理解全诗的基础核心词汇,没有生僻的异义用法。
逐句白话释义
我听说天台山的华顶峰连着石梁桥,石桥陡峭直插云霄。桥下是沧海千回百转的波涛,山上是千丈高的赤城山被云霞笼罩。山峰高耸石阶中断,深处住着石屏古仙人一样的戴复古。他写诗能窥探天地本源让天公发愁,醉酒时饮扶桑的露水让龙伯哭泣。他最近为什么到人间游历,飘然走遍八方寻找名山。我们在三花树下一见如故,他笑我面容憔悴被风沙吹老。他手拿玉杯给我斟酒,送给我五百首新写的诗作。我们约定要一起在天边漫游,再做方外赏云霞的好友。现在海内诗名要数谁最高,众多贤士都争相推崇他。他胸襟浩荡气质爽朗,就像洞庭湖笠泽上的明月。寒空中万里乌云散开的时候,人生聚散多么仓促,我折下瑶华赠你送别。你骑着白鹿回到仙山,我也坐着小船去往吴越。明天我登高望你的踪影,江边满眼都是花愁雾弥漫。天长地阔见不到你,只能把相思寄托给海上的云。
核心主旨与内容概括
全诗先极力铺陈天台山的雄奇壮丽景色,引出归隐此地的友人戴复古的超群才学与高洁品格,再写二人短暂相会的欣喜与志同道合的情谊,最后抒发送别友人的不舍与绵长的相思,表达了对隐逸生活的向往与对知己的深厚情谊。
跨学科 · 是什么
天台山地理特征地理学
诗句中提到的天台山位于今天浙江省台州市,是国家级风景名胜区,确实有华顶峰、赤城山、石梁桥等景观,山势陡峭,山间常有云雾缭绕,脚下临近东海,和诗中的描写完全吻合,是中国道教名山,自古就有仙境的美誉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要注意节奏明快,开头描写天台山景色的部分语调要昂扬有气势,描写二人相会的部分要轻松明快,送别部分要舒缓低沉,末尾两句语速放缓,加重情感,注意七言句的停顿为二二三节奏,长句可以适当增加停顿,整体要体现出歌行体的流畅感。
句式仿写指导
可以仿写本诗先写景再写人再抒情的结构,比如先描写故乡的标志性景观,再引出故乡的亲友,最后抒发思乡或者送别的情感,也可以仿写“豁如洞庭笠泽月”的比喻句式,用自然景观比喻人的品格气质,让表达更形象生动。
名句应用场景
核心名句“天长地阔不可见,空有相思寄海云”可以用于送别亲友的作文、贺卡、信息中,表达分别后对亲友的绵长思念,比如写给去远方上学的朋友:“你这次去千里之外的城市求学,我们见面的机会少了,正是‘天长地阔不可见,空有相思寄海云’,我会时常想念你的。”
关联知识图谱
戴复古(戴式之、石屏先生)酬唱赠答
本诗的送别对象是南宋著名诗人戴复古,字式之,号石屏,是江湖诗派的代表人物,晚年归隐故乡天台山,和严羽是志同道合的好友。
严羽同作者
本诗作者是南宋著名诗论家、诗人严羽,代表作有《沧浪诗话》,是中国古代最重要的诗论著作之一,对后世诗歌理论发展影响深远。

名句 CLASSIC LINES

天长地阔不可见,空有相思寄海云
该句以开阔苍茫的天地意象承载送别后的绵长相思,意境悠远,情感真挚沉厚。

标签 TAGS

作者 POET

严羽 1192?-1245?
南宋未仕文人,诗歌理论家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待