将帅

昨释兵符归故里,耳听兵事几番新。

偶逢麾下来犹识,欲说辽阳记不真。

儿觅宝刀坚爱惜,奴吹芦管怨悲辛。

夜来忽作关山梦,万一君王起旧人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感壮志 · 报国
创作背景
明代中后期辽东战事背景
本诗作者未详,学界普遍认为创作于明代中后期,当时辽东战事频发,大量将帅曾赴辽东征战,本诗正是基于这一时代背景,刻画退役将帅归乡后的生活与心理状态,无明确作者生平关联内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗体裁,成型于初唐时期,全诗共八句,每句七字,要求中间两联对仗,格律规范严格,是古代文人抒情言志的常用体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
全诗核心情感包含多层内涵,一是老将对过往戎马生涯的眷恋怀念,二是闲居故里年事已高的怅惘,三是深藏于心、未曾磨灭的报国热忱,四是期许被朝廷重新起用的忐忑期待。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
兵符是古代调兵遣将的专用凭证,通常分为两半,君王和将领各持一半,合符才能调兵。麾指古代军队的指挥旗帜,这里代指老将以前的部下。辽阳是古代辽东地区的军事重镇,就是今天的辽宁省辽阳市。芦管是古代西北少数民族的簧管乐器,吹奏出的曲调大多悲凉哀婉,常用来抒发边塞愁绪。关山梦指梦见自己在边塞关山征战的场景。这些字词都是理解全诗的基础。全诗没有生僻的通假字。全诗也没有容易混淆的古今异义字,大家按照字面意思理解即可。
逐句白话释义
第一句意思是昨天刚刚交回调兵的兵符,回到了阔别已久的故乡。第二句意思是闲居在家时,听到的边关战事消息已经更新了好几次。第三句意思是偶尔遇到以前的部下,还能认出对方的样貌。第四句意思是想要说起以前在辽阳征战的往事,却记不太清楚具体细节了。第五句意思是儿子翻找到我以前用的宝刀,十分爱惜地收好。第六句意思是仆人吹起芦管,曲调里满是悲苦辛酸的情绪。第七句意思是夜里忽然做了个在关山征战的梦。第八句意思是心里忍不住想着,万一君王要起用以前的旧臣呢。
核心主旨概括
这首诗通过描写卸甲归乡的老将的几个日常生活细节,刻画了老将闲居故里的松弛又怅惘的状态。抒发了他虽然已经不再领兵打仗,却仍然心系边关、报国之志从未磨灭的深沉情感。情感真实动人,没有刻意的煽情,很容易引发读者的共鸣。也让我们感受到了古代武将的家国情怀,哪怕退役也始终记挂着国家的安危。全诗没有使用华丽的辞藻,用平实的语言传递出了厚重的情感。
跨学科 · 是什么
辽阳明代军事地位历史学
对应的诗句是“欲说辽阳记不真”。文学表达里的辽阳是老将曾经征战的地方,对应的科学事实是,辽阳是明代辽东都司的治所,是明朝抵御北方少数民族入侵的核心军事重镇。明代中后期辽东战事频发,很多将帅都曾在此驻守征战,留下了很多相关的记载。我们能从很多明代的史料里看到关于辽阳战事的记录,也能感受到当时战事的频繁。所属学科是历史学。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读的时候要按二二三的节奏断句,每句七字分成两字、两字、三字三个部分停顿。前四句语调平缓,读出老将闲居在家的松弛感,不需要有太明显的情绪波动。第五六句语调略微放低,语速放缓,读出沉郁的感觉。最后两句语调微微上扬,读出老将内心深藏的期许感。整体语速不需要太快,保持舒缓的节奏即可,适合用中低音来诵读。
基础句式仿写
大家可以模仿“夜来忽作XX梦,万一XX”的转折句式,用来表达自己内心深处深藏的、不敢轻易说出口的期许。比如描写退休老师的场景可以仿写:“夜来忽作讲台梦,万一学校唤旧人”。描写退休工人的场景可以仿写:“夜来忽作车间梦,万一工厂召旧人”。描写退休医护人员的场景可以仿写:“夜来忽作病房梦,万一医院叫旧人”。仿写的时候注意前后句的逻辑要通顺,符合人物的身份特征。
名句写作应用
核心名句“夜来忽作关山梦,万一君王起旧人”可以用在描写退休人员仍然心系岗位、想要继续发挥余热的文章场景里。比如报道退休老党员的稿件里可以写:“已经退休五年的王书记还常常去社区帮忙调解矛盾,真应了那句‘夜来忽作关山梦,万一君王起旧人’,他心里始终装着群众的事。”应用的时候要注意符合人物的身份,不要用在不合适的场景中,避免显得不伦不类。
关联知识图谱
《江城子·密州出猎》(苏轼)同主题
苏轼的《江城子·密州出猎》刻画了虽然年纪渐长,却仍然心怀报国之志、期待被朝廷重新起用的地方官员形象,和本诗的核心主题高度契合,二者都抒发了深沉的家国情怀。

名句 CLASSIC LINES

夜来忽作关山梦,万一君王起旧人
本句是全诗核心名句,以梦境切入人物潜意识,精准刻画了老将深藏的报国之志,情感表达含蓄深沉,后世常被用来指代退休人员仍心系岗位、期待发挥余热的心理状态,流传广泛。

标签 TAGS

作者 POET

彭耜 1185年-?
宋代道士、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待