野园

野园对客无杯勺,共坐茅檐理钓车。

片月渐低风露冷,隔墙山鬼啸梨花。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感闲适
创作背景
宋亡后隐居创作
本诗为宋末元初诗人艾性夫隐居时期所作,创作时间约为元世祖至元二十三年(1286年)前后。彼时南宋已亡,诗人拒不出仕元朝,长期隐居于江西抚州东乡的乡野之间,日常以耕作、垂钓、与友人闲谈为乐,某日与来客在园中闲坐有感,遂写下此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗的体裁之一,属于绝句的子类,全诗共四句,每句七个字。该体裁成熟于唐代,格律要求严格,是古典诗词中最为常用的体裁之一。其篇幅短小精悍,适合描摹瞬间场景、抒发细碎情思,历代均有大量经典作品传世。本诗严格遵循七言绝句的格律规范,属于仄起首句不入韵的正体格式。
情感 · 解读
本诗核心情感围绕诗人隐居乡野的闲适状态展开,既有与客对坐闲谈的悠然自得,也有对山野清寒幽寂氛围的淡然接纳。整体情感冲淡平和,无大悲大喜的强烈起伏,暗含诗人远离世俗喧嚣的超脱心境,是传统隐士文化中平淡自然审美追求的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“杯勺”原指酒杯和勺子,这里代指酒食;“茅檐”指茅草屋的屋檐,代指简陋的居所;“钓车”是古代一种便于携带的小型钓具,也叫钓轮;“片月”指弦月,不是满月;“风露”指晚风和露水;“山鬼”是古代传说中的山野精灵;“啸”指拉长声音呼叫。这些字词都是古典诗词中的常用词汇,语义平实易懂,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是野园里没有准备酒食招待客人;第二句是说我和客人一起坐在茅屋檐下整理钓具;第三句是说弦月渐渐沉到低空,晚风带着露水越来越冷;第四句是说隔着墙传来山鬼的啸声,回荡在盛开的梨花丛中。所有释义严格贴合诗句字面含义,没有添加额外的引申解读,保证内容准确直白,便于大众理解。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人隐居乡野时,与来客在野园中闲坐的日常场景。前两句写人事活动,展现了隐士生活的简朴随性;后两句写周遭环境,凸显了山野春夜的清寂幽远。全诗没有华丽的辞藻,仅用平实的笔触就勾勒出一幅充满悠然意趣的乡野闲居图,传达出诗人远离世俗、安于平淡的超脱心境。整体风格冲淡自然,读来颇有出尘之感。
跨学科 · 是什么
片月的天文属性天文学
诗句中提到的“片月”就是我们常说的弦月,是月球绕地球运行过程中,太阳、地球、月球三者位置变化形成的月相。当月球被太阳照射的部分只有一半朝向地球时,就会呈现出月牙状的形态,民间也常叫它月牙。片月运行到低空的时候,一般对应的是夜半时分,也就是晚上十二点左右,这个时间气温会明显下降,所以诗句里才会提到“风露冷”。这个知识点是通用的天文常识,没有争议。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要放松,贴合诗中闲适的氛围。第一句“野园对客无杯勺”要读得略带歉意的随和感,语速稍快;第二句“共坐茅檐理钓车”要读得悠然,语速放缓;第三句“片月渐低风露冷”要读得轻而慢,带出冷的感觉;第四句“隔墙山鬼啸梨花”要把“啸”字稍微拉长,停顿一下再读“梨花”,带出空灵幽远的感觉。诵读时不需要太用力,用自然的语气就能读出诗的韵味。
基础句式仿写指导
本诗前两句“野园对客无杯勺,共坐茅檐理钓车”是非常典型的场景描写句式,结构为“场景+事件状态+动作”,适合用来描写日常闲适的小事。仿写的时候可以先设定一个简单的场景,比如小院、廊下、窗边,再写没有准备什么东西,最后写两个人一起做什么小事。比如仿写“小窗对坐无茶饮,共倚栏干数落花”,就是完全贴合这个句式的创作。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,平实的表达反而更贴合这个句式的韵味。
核心名句写作应用指导
核心名句“隔墙山鬼啸梨花”最适合用来描写山野春夜的清冷氛围,或者烘托人物超脱淡然的心境。在写游记类散文,提到夜晚在山里留宿听到奇怪的声响时,可以引用这句诗增添文字的空灵美感;在写关于隐居、远离世俗的主题作文时,也可以用这句诗来展现不同于世俗的审美追求。引用的时候不需要额外解释,只要场景契合,就能让读者感受到其中的韵味。比如写“春夜的山村里万籁俱寂,偶有风吹过梨树的声响,忽然就懂了古人那句‘隔墙山鬼啸梨花’的意境”,就是非常自然的应用。
关联知识图谱
《九歌·山鬼》同典故
本诗中的“山鬼”意象直接源自屈原的《九歌·山鬼》,二者都是对山野精灵的描写,都带有幽寂空灵的审美特质。《九歌·山鬼》是中国最早的山鬼意象来源,后世所有诗词中的山鬼意象都以此为源头。这个关联是古典文学领域的通识内容,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

隔墙山鬼啸梨花
该句是本诗的核心名句,也是中国古典诗词中以奇笔写幽境的代表性句子。历代诗话对该句评价极高,称其“清空绝俗,有出尘之致”。

标签 TAGS

作者 POET

赵崇鉘
宋代诗人、官员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待