舟行次韵二首 其一

相逢隠者流,同是五湖舟。

为老铭三住,因闲话四休。

黄沙明野渡,画角咽谯楼。

已践登山约,煎茶更少留。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
创作背景
本诗为南宋江湖诗派诗人叶茵的作品,创作于诗人隐居太湖流域期间,为舟行途中偶遇同隐友人,次韵唱和所作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全诗共8句,每句5字,总40字。格律严谨,要求颔联、颈联严格对仗,押平声韵,符合宋代近体诗创作规范。
情感 · 解读
全诗核心抒发了诗人与同道隐士相逢的愉悦,淡泊名利的归隐志趣,以及从容自适的旷达心境,无悲戚愤懑之辞,整体基调恬淡平和。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
次韵指按照原诗的韵脚和用韵顺序创作和诗。五湖古代多指太湖流域。三住是道家养生术语,指心住、气住、神住。四休指宋代隐士孙昉提出的四种知足常乐的处世准则。谯楼指古代城门上修建的瞭望楼。
逐句白话释义
出门乘船时偶遇隐士同道,大家都是泛舟五湖的归隐之人。为了养生一起谈论道家三住的口诀,闲聊时说起知足常乐的四休道理。夕阳下黄沙把野外渡口照得明亮,城门楼上传来画角呜咽的声响。我们已经约好要一起去登山,不如煎好茶再多停留一会儿。
核心主旨概括
全诗记录了诗人舟行途中偶遇同隐友人的交往场景,通过对沿途景致、闲谈内容的描写,展现了隐士群体淡泊名利、从容自适的生活状态,抒发了诗人对隐逸生活的认同与喜爱之情。
跨学科 · 是什么
五湖指代地理学
诗中提到的五湖在宋代通常指代太湖,太湖是我国第三大淡水湖,位于江苏、浙江两省交界处,水网密布,水运发达,自古就是文人隐士游览隐居的热门地点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
本诗是五言律诗,诵读时按照2-3的节奏断句,比如“相逢/隐者流,同是/五湖舟”。整体语气要平缓放松,读颈联“黄沙明野渡,画角咽谯楼”时语速稍慢,读出景致的疏阔感,最后两句语速放缓,读出闲适的语气。
句式仿写指导
可以模仿颈联的对偶句式进行写景仿写,上下句要分别对应视觉、听觉意象,词性要对仗,比如可以仿写为“白鸥栖水岸,清笛绕山楼”“红枫铺石径,寒钟出古寺”等,符合对偶句式的要求即可。
名句写作应用
名句“黄沙明野渡,画角咽谯楼”可以用于描写郊野渡口、古城暮色的写景类作文中,也可以用于表达怀古之情、闲适心境的抒情类作文中,比如写太湖旅行的作文时可以引用该句,烘托苍凉疏阔的氛围。
关联知识图谱
范蠡归隐五湖同典故
春秋时期范蠡帮助勾践灭吴后,辞官归隐泛舟五湖,后世就用“五湖舟”代指归隐生活,本诗中“同是五湖舟”正是用了该典故的含义。

标签 TAGS

作者 POET

叶茵 1199?~?
南宋江湖诗派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待