解嘲十绝呈浩西堂 其一○

平居懒与慢相亲,养拙藏愚春复春。

已信此心安此命,世情奈值不容真。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感坚守 · 旷达 · 自嘲
创作背景
组诗酬赠抒怀
本诗是南宋禅僧释绍嵩《解嘲十绝呈浩西堂》组诗的第十首,是诗人赠与友人浩西堂的自抒心志之作。创作于诗人隐居修行阶段,写作动因是回应外界对其疏懒处世状态的质疑,以诗自我解嘲,同时向友人表明自身的处世准则。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗的核心体裁之一。全篇固定为四句,每句七个字,有严格的平仄、押韵、对仗规则。该体裁起源于南北朝时期,在唐代发展成熟,到宋代成为文人日常酬赠、抒怀的常用文体,文体灵活性强,既能承载严肃的情志表达,也适合创作轻松的自遣类作品。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两个层次,一是诗人长期安于疏懒淡泊的生活,守拙藏愚不显露锋芒的笃定心态。二是面对世俗社会容不下真性的现实,诗人不迎合、不纠结的坦然态度,暗含对自我选择的高度认同,自嘲中不见怨愤,只有通透的释然。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一个重点词是平居,意思就是日常、平时,指诗人的日常生活状态。第二个重点词是养拙藏愚,意思是守住自己的愚拙状态,不向外显露自己的才智,是古代文人常见的自谦说法。第三个重点词是奈值,意思是怎奈遇到、无奈碰上,用来引出转折的现实情况。第四个重点词是真,这里指的是人的本真心性、真诚的处世态度。这些字词都十分浅显易懂,没有生僻的含义,符合这首诗直白抒怀的风格。
第一句的意思是,我平时的性子就很疏懒,和怠慢闲散的状态相伴。第二句的意思是,我一直守着拙朴的状态藏起自己的锋芒,就这样一年又一年地过日子。第三句的意思是,我已经完全相信自己的本心,也安于自己现在的命运安排。第四句的意思是,怎奈碰上这世俗人情,根本容不下真诚的性子啊。整个翻译没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文的字面含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人的自抒心志之作,通篇围绕自己的处世态度展开。前两句写自己日常疏懒闲散、守拙藏愚的生活状态,体现出长期以来的生活选择。后两句点明自己安于本心、接受命运的心态,同时点出世情不容真性的现实,带有明显的自我解嘲的意味。整首诗没有华丽的辞藻,直白地表达了诗人不迎合世俗、坚守本真的坦然心态,读来十分真挚。
跨学科 · 是什么
宋代禅僧的处世风尚社会学
宋代很多禅僧都选择疏懒闲散的生活状态,这不是真的懒惰,而是一种不追逐世俗名利的生活选择。养拙藏愚也是当时禅僧和隐士常用的处世方式,他们不刻意显露自己的才能,只追求内心的安宁。这种生活方式在宋代十分常见,是当时一部分文人、出家人对抗世俗功利风气的选择,普通大众也对这种生活态度十分认可,认为这是通透的表现。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓淡然,不要带有明显的情绪起伏。断句节奏可以按照七言绝句的常规节奏划分:平居/懒与/慢相亲,养拙/藏愚/春复春。已信/此心/安此命,世情/奈值/不容真。前两句读的时候语速可以稍慢,体现出诗人长期生活的闲散感。第三句读的时候语气要坚定一些,体现出诗人安于本心的笃定。最后一句读的时候可以略带一点轻松的自嘲语气,不要读出怨愤的感觉。
句式仿写指导
大家可以仿写本诗后两句的转折句式,基本结构是“已信XX安XX,XX奈值XX”。前半句要写出自己已经笃定的选择或者心态,后半句写出和这个选择冲突的现实情况。比如可以仿写为“已信此身安此处,他乡奈值少知音”,前半句写自己安于现在生活的地方,后半句转折写在外地没什么知音的现实。仿写的时候不需要刻意追求华丽的辞藻,尽量贴合原诗直白抒怀的风格就可以。
名句写作应用
核心名句“已信此心安此命,世情奈值不容真”可以用在很多日常写作场景中。比如写关于坚守本心的作文时,可以用这句话来引出自己的观点,说明不用太在意世俗的眼光,守住自己的初心就好。也可以用在表达坦然面对人生境遇的随笔里,体现自己面对外界质疑时的释然态度。还可以用在写给朋友的赠言里,鼓励朋友坚持做自己,不用迎合他人的期待。引用的时候不需要做额外的解释,读者很容易就能理解其中的含义。
关联知识图谱
陶渊明《饮酒·其五》同主题
陶渊明的《饮酒·其五》也是表达安于淡泊生活、不迎合世俗的主题。两首诗的核心情感都是坚守本心、不追名逐利的坦然心态,都采用了直白自然的语言风格,适合放在一起对比阅读,理解古代文人的隐逸文化传统。

名句 CLASSIC LINES

已信此心安此命,世情奈值不容真
这两句是全诗的核心名句,直白点明了诗人的人生准则与现实境遇的冲突。该名句常被后世用来表达坚守本心、不迎合世俗的人生态度,在当代心灵修养类文本、处世主题的写作中被频繁引用,拥有跨越时代的精神共鸣价值。

标签 TAGS

作者 POET

释绍嵩
南宋僧人,存诗376首,擅长诗歌创作

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待