山中杂言 其二

老作山翁行辈人,素衣曾不化京尘。

只应猿鹤无惊怨,从自龙蛇有屈伸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 淡泊
创作背景
晚年隐居
此诗创作于诗人晚年隐居山林时期。诗人因仕途坎坷或时局动荡,选择归隐田园,自号“山翁”。诗中“老作山翁”直陈其事,反映了宋代士大夫在政治失意后普遍选择独善其身的生活路径,体现了当时文人阶层的一种典型生存状态。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代定型,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。其体制短小,要求以极简笔墨构建深远意境,对炼字与章法要求极高。
情感 · 解读
诗中核心情感为旷达淡泊,展现了诗人晚年隐居山林时的心境。诗人通过自述身份转变,表达了对仕途尘网的超脱与对山林生活的安之若素。情感基调虽含身世之感,却无凄苦之态,呈现出一种历经沧桑后的从容与平和。

基础解读 READING

语文核心知识
山翁
指山中老人,此处为诗人自称。这个称呼点明了诗人晚年的身份,他已经是一个在山林中生活的老人了。在古诗中,这类称呼往往带有一种自得其乐、与世无争的意味,表明诗人已经远离了官场的纷扰,回归到了自然的生活状态。
素衣
指白色的衣服,比喻清白的操守或平民的身份。诗中说素衣没有沾染京城的尘土,意思是说自己保持了清白的品格,没有被官场的坏风气所污染。这是一个常用的比喻,表达了诗人对高洁品质的坚守和对世俗的排斥。
首句释义
我老了,成了山里同辈份的老人。这句话直白地交代了诗人现在的处境。他不再是在朝为官的士大夫,而是融入了山野村夫之中。这种身份的转变,既是岁月流逝的结果,也是诗人主动选择的生活方式,读来有一种坦然面对命运的平静。
次句释义
我素净的衣服从来没有沾染上京城的尘土。这句话表面是说衣服干净,实际是说自己的品德高洁。京城的尘土代指官场的污浊。诗人说自己从未被污染,这既是对过去的总结,也是对现在隐居生活的肯定,表达了一种自豪感。
三句释义
只应该让猿猴和仙鹤没有惊恐和怨恨。诗人想象山中的动物对自己这个新来的邻居很友好。因为自己心地善良,安安静静地生活,所以不会打扰到这些山灵。这反映了诗人与自然和谐相处的美好愿望,也侧面烘托出山林的幽静。
末句释义
顺其自然,龙和蛇都有蜷曲和伸展的时候。这句话用龙蛇比喻人生。龙蛇在冬天会蛰伏,春天会苏醒伸展。意思是说人也有倒霉和走运的时候,这都是自然规律。诗人以此安慰自己,要像龙蛇一样能屈能伸,不必为一时的失意而苦恼。
核心主旨
这首诗通过描写诗人晚年隐居山林的生活,表达了他安于现状、淡泊名利的心情。诗人认为自己虽然离开了官场,但保持了清白,与自然为伴,这反而是一种更好的生活。全诗充满了豁达乐观的人生态度,告诉我们要顺应自然,能屈能伸。
跨学科 · 是什么
山林环境地理学
诗中提到的“山”通常指远离城市的自然区域。从地理学角度看,山地由于海拔升高,温度降低,降水增多,会形成与平原不同的植被和气候。这种独特的环境适合猿猴和鹤类生存,也为诗人提供了清静的隐居场所。山地的垂直地域分异规律造就了丰富的生态系统。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读这首七言绝句时,节奏通常划分为“二二三”或“四三”结构。例如首句可读为“老作/山翁/行辈人”,语调要平稳舒缓,体现诗人老迈从容的心境。前两句要读出一种陈述事实的平淡,后两句则要读出哲理的意味,特别是“无惊怨”和“有屈伸”要重读,以突出主旨。
句式仿写
可以模仿诗中“只应……无……,从自……有……”的句式进行写作。这个句式适合表达因果关系或人生感悟。例如:“只应勤奋无虚度,从自光阴有馈赠。”通过这种仿写练习,可以学习古诗词的对仗技巧,同时锻炼用精炼的语言表达深刻道理的能力。
写作应用
“素衣曾不化京尘”这句诗可以应用在描写廉洁、正直或隐逸情怀的作文中。比如在写关于“坚守本心”的话题时,可以用这句诗作为论据,说明一个人即使身处复杂的环境,也能保持内心的纯净。这比直接说“我要做一个清白的人”更有文采,也更有说服力。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居》同主题
两者都表达了回归自然、不与世俗同流合污的主题。陶渊明的诗更侧重于田园劳作的乐趣,而本诗更侧重于哲理的思考,但核心精神是一致的。

名句 CLASSIC LINES

只应猿鹤无惊怨,从自龙蛇有屈伸
此联为全诗核心名句,运用对仗手法,将自然物象与人生哲理巧妙融合。诗人以“猿鹤”喻指山林本性,以“龙蛇”喻指世事变化。诗句表达了顺应自然、随遇而安的人生智慧,认为万物皆有其屈伸规律,不必强求,体现了道家思想的影响。

标签 TAGS

作者 POET

吴锡畴 1215年-1276年
南宋遗民诗人、理学家传人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语64 知识点
二期上线 · 敬请期待