云中道上作

羊马群中觅人道,雁门关外绝人家。

昔时闻有云中郡,今日无云空见沙。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感感慨
创作背景
中唐边塞游历创作
本诗为中唐诗人施肩吾游历北方边塞时所作,创作时间学界考证为唐穆宗长庆年间,诗人途经雁门关外云中古道,目睹边地荒芜景象,对比古云中郡的历史记载有感而发,全诗创作未涉及特殊政治事件,属即景抒怀作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于唐代近体诗范畴的七言绝句,全诗共四句,每句七字,格律规整,是唐代边塞短诗的典型体裁类型。七言绝句起源于南朝乐府歌行,至唐代发展成熟,因篇幅短小、易于抒情,成为文人常用的诗歌体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,表层是诗人途经雁门关外时对边地满目荒凉、人迹罕至景象的直观感慨,深层是对汉代作为北方重镇的云中郡到中唐时期已沦为沙海的昔盛今衰的叹惋,暗含对边事松弛、边疆治理衰落的隐性忧虑。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“云中道”指通往古云中郡的道路。“雁门关”是古代北方重要关隘,位于今山西忻州。“云中郡”是汉代设立的北方边郡,治所在今山西大同周边。“觅人道”指寻找有人行走的道路。这些字词都是理解本诗场景的基础,没有生僻通假字。本诗字词含义与现代汉语差异较小,无需额外复杂注释。所有字词都贴合边塞场景的表达需求。
逐句白话释义
第一句的意思是我在羊马群中寻找可供人行走的道路。第二句的意思是雁门关外几乎看不到人家居住的痕迹。第三句的意思是过去我早就听说过汉代有个云中郡很是繁华。第四句的意思是今天走到这里天上没有云,眼前只看见漫天的黄沙。所有释义都采用直白的口语化表达,没有添加文学修饰内容,完全贴合诗句原本的语义。
核心主旨与内容概括
本诗描写了诗人途经雁门关外云中古道时看到的荒凉景象。诗人将古书记载中繁华的云中郡和眼前黄沙漫天的现实场景做了对比。全诗抒发了诗人对边塞昔盛今衰的感慨,内容短小精炼,情感直白真挚。整首诗没有复杂的修辞,用最朴素的语言传递出了强烈的今昔落差感。读者很容易就能感受到诗人当时内心的怅惘情绪。
跨学科 · 是什么
雁门关地理位置地理学
雁门关位于我国山西省忻州市代县,是长城上的重要关隘,自古以来就是中原地区和北方游牧地区的分界点。雁门关外的区域属于黄土高原和内蒙古高原的过渡地带,气候相对干旱,降水较少。这里的地貌以草原和沙地为主,和雁门关内的农耕区景观差异非常明显。诗句中描写的黄沙景象符合当地的自然地理特征。普通人到当地旅游也能看到类似的景观特点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要偏沉重舒缓,不要读得太快。第一句“羊马群中/觅人道”在“中”字后面稍作停顿,重音放在“觅”字上。第二句“雁门关外/绝人家”在“外”字后面停顿,重音放在“绝”字上。第三句“昔时闻有/云中郡”在“有”字后面停顿,语气可以稍微上扬,带出回忆的感觉。第四句“今日无云/空见沙”在“云”字后面停顿,重音放在“空”字上,结尾语气放缓拖长,带出怅惘的感觉。按照这个节奏诵读就能准确传递出诗的情感。
基础句式仿写指导
本诗的“昔时闻有XX,今日无XX空见XX”句式非常适合用来写古今对比的场景。仿写时可以先写过去听说的某个地方的样子,再写现在亲眼看到的景象,形成强烈的反差。比如我们可以仿写为“昔时闻有西子湖,今日无花空见雾”,用来描写西湖雾霾天的场景。也可以仿写为“昔时闻有古长安,今日无楼空见砖”,用来描写西安遗址公园的场景。仿写时不用追求复杂的修辞,直白的对比就能出很好的表达效果。初学者很容易就能掌握这个句式的用法。
核心名句写作应用
“昔时闻有云中郡,今日无云空见沙”这句诗适合用在描写历史变迁、城市兴衰、环境变化的作文场景里。比如写老家农村的变化时可以用:“现在回到儿时的村庄,年轻人都搬走了,到处都是荒废的老屋,真有种‘昔时闻有云中郡,今日无云空见沙’的感觉。”也可以用在描写景区商业化的文章里,对比过去的清净和现在的喧闹。这句诗的适配场景非常广泛,用在作文里能有效提升文字的文化底蕴。普通学生也能很轻松地找到合适的应用场景。
关联知识图谱
唐代边塞诗同体裁|同主题
本诗属于唐代边塞诗范畴,和其他唐代边塞诗一样,都是以边地风光、军旅生活、历史变迁为核心创作内容。唐代边塞诗是唐诗中非常重要的一个流派,涌现出了高适、岑参等大量优秀的边塞诗人,创作了很多流传千古的作品。本诗虽然篇幅短小,但是完全符合唐代边塞诗的典型特征。

名句 CLASSIC LINES

昔时闻有云中郡,今日无云空见沙
该句以古今对比的手法凝练呈现了边地的历史变迁,语言质朴直白却意蕴厚重。

标签 TAGS

作者 POET

施肩吾
唐代诗人、道教作家、曾登进士第

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待