游大涤

危楼拱翠出层空,画栋朱栏缥缈中。

客散月明风露下,一奁天棘伴丝桐。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感清幽 · 闲适
创作背景
游览题咏
此诗为作者游览大涤山时的题咏之作。大涤山为道教胜地,诗人登临山中楼阁,触景生情,遂成此篇。创作动因在于记录登临之乐与抒发幽独之怀,具体创作年份史籍无载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于六朝,定型于唐代,以短小精悍、意境深远著称,是古典诗歌中最为精炼的体裁之一。
情感 · 解读
全诗情感基调为清幽闲适,通过描绘登楼所见的壮丽景色与客散后的静谧夜景,展现了诗人超脱尘俗、寄情山水的高雅情怀。诗中既有对自然美景的赞叹,亦有独对明月的淡淡孤寂与自得。

基础解读 READING

语文核心知识
危楼
指高耸的楼阁。‘危’字在此处意为高、高耸,并非危险之意。形容楼阁拔地而起,直插云霄的气势。这是古诗中常用的修辞,如‘危楼高百尺’,用以突显建筑的高度与险峻之美。
丝桐
指古琴。因古琴多用桐木制成,琴弦多为丝弦,故称‘丝桐’。这是古诗词中对琴的雅称,体现了乐器的材质特点与文化内涵。在诗中指代诗人在月下弹奏的古琴。
诗句白话释义
高耸的楼阁拱卫着翠色,从层层空际中显现;彩绘的栋梁与红色的栏杆仿佛置身于缥缈的仙境之中。客人们散去后,明月高悬,在清风白露的笼罩下,只有一奁天棘伴着我抚弄丝桐古琴。
核心主旨
这首诗通过描写登临大涤山楼阁的所见所感,展现了山中景色的壮丽与神奇。诗人描绘了白天楼阁的飞檐画栋与夜晚月下抚琴的清幽,表达了诗人对自然美景的喜爱以及超脱世俗、独守雅趣的高洁志趣。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
大涤山位于浙江余杭,属天目山余脉,植被茂密,四季常青。‘拱翠’生动描绘了青山环绕楼阁的地理景观。高山地区因海拔升高,云雾缭绕,故有‘层空’之感,这符合山地气候湿润、多雾的地理特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调昂扬,体现楼阁高耸之势;后两句语速放缓,营造静谧氛围。‘危楼’二字重读,‘出层空’需读出上扬感。‘客散’后声音转轻,‘伴丝桐’余韵悠长,读出清幽孤寂之感。
句式仿写
可仿写‘形容词+名词+动词+形容词+方位词’句式。例如:‘孤塔凌云入碧霄,画角朱栏烟雨中。’或仿写后两句动静结合句式:‘人归夜静灯火里,半窗竹影伴书声。’
写作应用
核心名句‘客散月明风露下,一奁天棘伴丝桐’可用于描写‘独处时光’、‘高雅情趣’或‘自然与艺术’主题。在散文写作中,可引用此句表现繁华落尽后的内心宁静,或用于渲染清幽雅致的环境氛围。
关联知识图谱
大涤洞天同源地点
大涤山为道教胜地,诗中地点与道教文化名山直接关联。
古琴同典故
丝桐为古琴的雅称,二者指代同一乐器,关联明确。

名句 CLASSIC LINES

客散月明风露下,一奁天棘伴丝桐
此联为全诗核心名句,描绘了宴客散去后,诗人在月光风露中独自抚琴的清雅场景。以“天棘”映衬“丝桐”,将自然之景与人文之雅完美融合,意境空灵,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

张濡 ?-1276
南宋末年官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待