唤渡

溽风吹暑透人肌,我仆云痡我马疲。

隔岸渡船呼不应,柳阴深处立多时。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感焦虑
创作背景
行旅纪实
此诗为作者旅途纪行之作,具体创作年份多指向其宦游或迁徙时期。内容紧扣夏日行路难的切身体验,结合“我仆云痡我马疲”的细节,反映了宋代士大夫频繁流动的生活常态与行役之苦。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究格律严谨与声韵和谐。此体源于六朝,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一,适宜捕捉生活片段与抒发即时感触。
情感 · 解读
诗中核心情感为行旅途中的焦灼与急切。酷暑难耐、人马俱疲,却遭遇渡船呼而不应的困境,诗人于柳阴下久立,内心由焦躁转为无奈,情感层次分明,真实刻画了旅途的艰辛与等待的煎熬。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“溽风”指湿润闷热的风。“暑”即炎热。“透人肌”形容热气穿透皮肤。“仆”指仆人。“痡”意为极度疲劳。“马疲”指马匹劳累。“隔岸”指河的对岸。“渡船”指摆渡的船。“呼不应”指呼唤没有回应。“柳阴”指柳树的阴影。“立多时”指站立了很久。
逐句释义
湿润闷热的风吹来暑气,热透了人的肌肤。我的仆人已经累倒,我的马也疲惫不堪。隔着河岸呼唤渡船,船夫却没有回应。我只能在柳树阴凉的地方站了很久。
主旨概括
这首诗描写了夏天赶路时的艰难情景。天气非常炎热,人和马都走不动了。诗人想坐船过河,但是喊了半天船夫都不理。最后只能无奈地站在柳树下等待。表达了旅途的辛苦和等待时的焦急心情。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
诗中提到了河流和渡口。这是古代常见的地理环境。人们过河需要依靠渡船。渡口通常是人马休息和交通转换的重要地点。柳树生长在水边,提供了天然的阴凉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读第一句时要读出闷热的感觉,语速稍慢。第二句读出疲惫感。第三句“呼不应”要读出失望的语气。第四句“立多时”要读得缓慢,表现出等待的漫长。
句式仿写
可以模仿“我仆云痡我马疲”的句式进行写作。例如:“我父云忙我母累”。也可以模仿“隔岸渡船呼不应”描写场景。例如:“隔窗问话听不清”。练习用对比描写状态。
写作应用
名句“隔岸渡船呼不应,柳阴深处立多时”可用于作文中描写等待的心情。比如写等车、等人时的焦急。也可以用来形容遇到困难求助无门的无奈。表现出一种安静的画面感。
关联知识图谱
行旅诗同体裁
本诗内容为记录旅途见闻与感受,符合行旅诗的文体特征。

名句 CLASSIC LINES

隔岸渡船呼不应,柳阴深处立多时
此联通过动态的“呼”与静态的“立”形成强烈反差,生动传神地描绘了旅人急于渡河却无计可施的窘境。以“柳阴深处”的幽静反衬内心的焦躁,意境深远,成为描写行旅受阻的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

柴随亨 1219/1220 - ?
南宋遗民诗人、官员,柴氏四隐成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待