次韵程以忠同饮 其一

饮湿自嫌无圣酒,摘鲜犹幸有真茶。

艰危昔偶分侯竹,老病今还龁庶瓜。

已约社鸥盟水石,尚惊征马困风沙。

醉人不管傍人笑,瘦影伶俜乱鬓髿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
归隐唱和
本诗为方岳晚年被弹劾罢官归隐徽州祁门故里期间,与友人程以忠同饮时次其原韵所作,创作时间约为南宋理宗宝祐年间(1253-1258年),是诗人归隐后酬唱类作品的代表。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,全诗共八句五十六字,中间两联对仗工整,符合宋代律诗创作的典型规范。七言律诗起源于初唐,成熟于盛唐,是古典诗歌中格律要求最严的体裁之一,宋代文人常以此体裁进行唱和酬答。
情感 · 解读
全诗核心情感包含三层:一是对早年宦海沉浮、艰危处境的慨叹,二是晚年归隐后虽老病缠身仍安于乡居闲趣的释然,三是挣脱世俗束缚、不在意他人眼光的旷达洒脱,整体情感沉郁却不颓丧,是南宋中后期失意士人典型的心态投射。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,“圣酒”指品质极佳的好酒。第二,“真茶”指没有掺杂其他原料的正宗好茶,徽州是古代著名的产茶区。第三,“侯竹”指古代分封王侯时用的竹制符信,这里代指做官的经历。第四,“庶瓜”指普通百姓吃的普通瓜类。第五,“社鸥”指乡村水边的鸥鸟,古代常用来象征隐逸生活。第六,“鬓髿”指头发凌乱松散的样子。第七,“次韵”指按照对方原诗的韵脚和顺序来作诗,是古代文人唱和的常见方式。第八,“伶俜”指孤单瘦弱的样子。
逐句白话释义
第一句是说想要喝点酒解乏,可惜没有好酒,只能自己嫌弃。第二句是说还好可以摘到新鲜的正宗好茶来喝,也算值得庆幸。第三句是说过去在时局艰难的时候,我偶然也做过官拿过俸禄。第四句是说现在我年老多病,只能啃普通百姓吃的瓜过活。第五句是说我已经和水边的鸥鸟约好,要在山水林泉之间隐居度日。第六句是说现在想起当年做官的时候,就像征困在风沙里的战马一样,还会觉得心惊。第七句是说喝醉了的我根本不管旁边的人怎么笑话我。第八句是说我瘦弱的影子孤孤单单,头发也乱蓬蓬的十分松散。
核心主旨概括
这首诗是诗人晚年归隐家乡和朋友喝酒时写的唱和诗。全诗主要写了诗人对自己早年做官经历的感慨,还有现在年老多病归隐乡居的生活状态。既表达了对过去宦海沉浮的厌倦,也表达了现在安于闲居、不在意他人眼光的旷达洒脱的心境。整体读来虽然有一点沉郁的感觉,但是更多的是挣脱世俗束缚后的轻松和释然。
跨学科 · 是什么
茶的植物属性植物学
诗里提到的真茶就是我们现在说的茶树,属于山茶科山茶属的常绿植物。茶树适合生长在气候温暖湿润、排水好的山地环境,安徽祁门正好符合这些条件,当地出产的祁门红茶现在还是世界知名的茶叶品种。古代人喝茶除了解渴,也常把喝茶当作高雅的闲趣,尤其受到文人的喜爱。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,整体节奏要平缓沉稳,不要太快。首联两句可以读得轻松一点,带着一点自嘲的语气。颔联两句要读得慢一点,带出一点感慨的感觉。颈联是核心名句,前半句要读得舒展轻快,后半句要读得稍重一点,形成对比。尾联要读得洒脱随性,读出不在乎他人眼光的旷达感。断句的时候可以按照“二二三”的节奏来断,比如“饮湿/自嫌/无圣酒,摘鲜/犹幸/有真茶”。
句式仿写指导
本诗颈联“已约社鸥盟水石,尚惊征马困风沙”用了对比的句式,前后两句分别写两种完全不同的生活状态,反差感很强。仿写的时候可以先写自己向往的生活,再写自己想要远离的生活,形成对比。比如可以仿写为“已约山梅栖雪月,犹惊俗事扰烟霞”,前半句写向往的隐居赏梅的生活,后半句写对世俗琐事的厌倦,和原句的结构、逻辑都保持一致。
名句写作应用
核心名句“已约社鸥盟水石,尚惊征马困风沙”可以用在表达对自由生活的向往、对快节奏世俗生活的厌倦的作文场景里。比如写关于“选择”的作文时可以这样用:“很多人在经历了职场的摸爬滚打之后,都会生出‘已约社鸥盟水石,尚惊征马困风沙’的感慨,想要慢下来,回到自然里寻找生活本来的意义。”这样用既贴合语境,又能提升文字的文化底蕴。
关联知识图谱
《农谣》五首同主题
《农谣》五首是方岳归隐期间描写乡村生活的代表作品,和本诗同为方岳归隐时期的创作,都表达了诗人对乡居生活的喜爱和对世俗仕途的厌倦,核心情感内核完全一致。

名句 CLASSIC LINES

已约社鸥盟水石,尚惊征马困风沙
该句是本诗的核心名句,以“社鸥盟水石”的隐逸意象与“征马困风沙”的宦海意象形成强烈对比,精准传递出诗人厌倦仕途、向往归隐的核心心境,后世常被用来指代挣脱世俗束缚、回归自然的人生选择,多被隐逸文化相关研究引用。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待