七十翁吟七言十首 其一○

颓龄侥幸古来稀,休致多年但欠归。

决不再思龟左顾,幸犹免赋雉朝飞。

江山如旧几寒暑,天地无情多是非。

能办东篱一杯酒,可须疏傅有金挥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
晚年抒怀
此诗为方回晚年所作,具体创作年份虽难确考,但据诗题“七十翁”及首句“颓龄侥幸古来稀”,可知作于其七十岁左右。方回历经宋元易代之变,仕途坎坷,晚年退居家乡睦州(今浙江建德),以诗酒自娱。此诗即其在致仕多年后,对人生归宿与世事变迁的深沉感怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句,每句七字,格律严谨。七言律诗起源于南北朝,成熟于唐初,是古典诗歌中格律要求最严、艺术性最高的体裁之一。此体要求颔联、颈联必须对仗,中间两联尤见功力,能体现诗人驾驭语言与格律的高超能力。
情感 · 解读
核心情感为旷达知命,诗人以垂暮之年回顾平生,既有对致仕归隐的庆幸,亦有对世事无常、是非纷扰的超脱。情感基调由初期的侥幸、宽慰,转为中段的苍凉、冷眼,终归于田园闲适、自得其乐的宁静,体现了宋代理学影响下士大夫的通透与豁达。

基础解读 READING

语文核心知识
颓龄
指衰老的年纪,这里特指七十岁高龄。诗人用“颓”字形容年迈体衰的状态,既是对生理机能衰退的客观描述,也流露出一种迟暮之年的苍凉感。在古文中,“颓”常用于形容衰败、坠落,此处精准地传达了风烛残年的心境。
休致
意为辞官退休,是古代官员致仕的正式用语。诗人提到自己“休致多年”,说明已离开官场许久。这一词汇点明了诗人当下的身份状态——不再受官职羁绊的闲散之人,为全诗奠定了归隐田园的基调。
东篱
典出陶渊明《饮酒》“采菊东篱下,悠然见南山”。此处代指种菊之地或隐居之所。诗人以此自比,表明自己向往陶渊明式的隐逸生活,在自家田园中饮酒赏菊,享受宁静自在的晚年时光,无需追求世俗的功名利禄。
首联释义
衰老之年能活到七十岁,自古以来就是稀少而侥幸的事。辞官退休已经多年,心中唯一的遗憾就是还没有真正回归到心中的归宿。这两句开篇点题,直抒胸臆,既有对长寿的庆幸,也有对归隐生活的感慨。
颔联释义
我决不再像被捕获的乌龟那样左顾右盼,希望能像野鸡那样自由飞翔。这里运用了两个典故,表达了自己不再留恋官场、渴望自由的心境。诗人态度坚决,表明了彻底断绝仕途念想的决心。
颈联释义
江山依旧像过去一样,经历了多少个寒来暑往。天地之间没有情感,却充满了无数的是非纷争。这两句对仗工整,将自然界的永恒与人类社会的纷扰形成鲜明对比,表达了诗人对世事变迁的深刻感悟。
尾联释义
只要能在东篱边置办一杯酒畅饮就够了,哪里需要像汉代疏广那样挥金如土呢?诗人以陶渊明和疏广两位先贤为例,表明自己安贫乐道、知足常乐的生活态度,认为精神的富足远比物质的奢华更重要。
晚年归隐
全诗通过对自己晚年生活的描述,表达了诗人对归隐田园的满足和对世俗名利的淡泊。诗人庆幸自己能够高寿并安享晚年,不再被官场的是非所困扰,只想在田园中过着简单而快乐的生活。这种情感真挚而深沉,体现了诗人豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
致仕制度历史学
古代官员退休制度称为“致仕”,一般规定官员年满七十岁应主动辞官归乡。这一制度体现了古代社会对老年官员的优待和对官僚队伍新陈代谢的重视。诗人提到“休致多年”,说明他提前或按时退休,符合当时的礼制规范。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为七言律诗,诵读节奏通常为“二二三”或“四三”结构。例如首句“颓龄/侥幸/古来稀”,节奏明快,读出一种感叹的语气。颈联“江山/如旧/几/寒暑,天地/无情/多/是非”,中间的停顿要稍长,以突出对比的张力,语调宜沉稳苍凉。
句式仿写
可仿写颈联“江山如旧几寒暑,天地无情多是非”的句式,运用对偶手法,将自然景观与人类社会现象进行对比。例如:“岁月无声催白发,乾坤有意留丹心”。通过仿写,可以体会对仗工整、意境深远的表达效果。
名句应用
“江山如旧几寒暑,天地无情多是非”一句常用于感叹世事变迁、人生无常。在写作中,可用于表达对历史兴衰的感慨,或对个人命运沉浮的释怀。例如在游记散文中,面对古迹可引用此句,引出对时光流转的思考,增加文章的历史厚重感。
关联知识图谱
方回同作者
本诗作者,宋元之际著名诗人、诗论家,著有《瀛奎律髓》。
七言律诗同体裁
本诗体裁,格律严谨,讲究对仗与平仄。

名句 CLASSIC LINES

江山如旧几寒暑,天地无情多是非
此联为全诗警策,以“江山”之恒久反衬“寒暑”之流转,以“天地”之“无情”揭示“是非”之虚妄。诗人将个人命运置于宏大的时空背景中,既表达了对自然永恒的敬畏,也流露出对世事纷争的厌倦与冷眼旁观,具有极高的哲学意蕴与艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

方回 1227年-1307年
宋元官员、诗人、诗歌评论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语74 知识点
二期上线 · 敬请期待