李陵

名将生降负己知,丧师辱国死犹迟。

河梁羞与子卿别,携手空余五字诗。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感悲悯 · 批判
创作背景
咏史抒怀
本诗具体创作背景史籍缺载,推测为作者读史有感而作。唐代文人多喜以咏史为题,借古讽今或抒发个人际遇感慨。李陵作为汉代争议性人物,其“降敌”与“河梁送别”是历代文人关注的焦点,作者借此表达对气节、生死与家国大义的思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。七言绝句源于六朝乐府与歌行,至唐代格律定型,成为文人抒情咏史的重要载体。本诗属于咏史类绝句,以历史人物李陵为题材,通过精炼的语言表达对历史事件的评价。
情感 · 解读
诗中核心情感包含对李陵兵败降敌的严厉批判,认为其辜负了名将之后的声望与国家重托。同时也流露出对李陵被迫降敌、身陷绝境的复杂悲悯,尤其是对河梁送别苏武时那种生离死别、故国难归的凄凉心境的同情,情感层次丰富而矛盾。

基础解读 READING

语文核心知识
生降
指活着投降敌人。在古代军事伦理中,战死沙场被视为光荣,而投降则是奇耻大辱。诗中用“生降”二字,直接点明李陵投降的事实,奠定了全诗批判的基调。
子卿
苏武的字。古人交往中常称字以示尊敬。苏武出使匈奴被扣十九年,持节不屈,是汉民族气节的象征。李陵与苏武是好友,两人在匈奴曾有著名的河梁送别。
逐句释义
名将之后活着投降敌人,辜负了大家的期望;丧失军队侮辱国家,即便死了一万次也嫌迟了。在河桥上羞于与苏武告别,两人携手之际,只剩下那五字诗留作纪念。
核心主旨
这首诗通过评述李陵投降匈奴的历史事件,严厉批评了他丧失气节、辱没国家的行为。同时通过描写他与苏武的送别场景,展现了人物内心深处的羞愧与无奈,表达了作者对历史人物复杂的评价。
跨学科 · 是什么
李陵降汉历史学
李陵是西汉名将李广的孙子,率五千步兵与八万匈奴骑兵作战,兵败被俘后投降。汉武帝得知后将其全家处死,李陵最终老死匈奴。这是汉代历史上著名的悲剧事件。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调应庄重严肃,体现批判色彩;后两句转为低沉舒缓,表现送别的悲凉与羞愧。节奏上,“生降”、“辱国”等词可重读以强调情感。
句式仿写
可仿写“名词+动词+形容词/动词”的句式结构,如“英雄落难泪空流”、“壮士断腕志未酬”,通过精炼的语言概括人物命运。
写作应用
核心名句“河梁羞与子卿别”可用于描写面对故友时的羞愧心理,或用于论述气节、荣辱等话题。在写作中可引用此句增强文章的历史厚重感。
关联知识图谱
李广祖孙关系
李陵是西汉名将李广之孙,将门之后,家世显赫,这也是诗中称其为“名将”的缘由。
苏武牧羊同典故
苏武被扣匈奴十九年持节不屈,与李陵形成鲜明对比,是气节的象征。

名句 CLASSIC LINES

河梁羞与子卿别
此句化用李陵与苏武河梁送别的典故,精准捕捉了李陵作为降将面对持节归汉故友时的羞愧心态。后世常以此句形容身处逆境或有过失者面对故人时的复杂心境,具有极高的情感概括力与艺术感染力,是咏史诗中的名句。

标签 TAGS

作者 POET

徐钧
宋遗民、史学家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待