佳山多在郡城西,草莽烟云望眼迷。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感向往
创作背景
创作背景存疑
本诗作者在《全唐诗》等权威文献中未署名,属无名氏之作。具体创作时间、地点及历史背景均缺乏确切史料佐证,无法考证其具体创作动因,仅能依据文本内容推断为诗人登高望远时的即兴之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言绝句体裁,全诗共四句二十八字。该体裁格律严密,讲究平仄粘对与押韵规则,是唐代以后最为流行的诗歌形式之一。其体制短小精悍,适于捕捉瞬间感悟或描绘局部风景,在文学史上具有重要地位。
情感 · 解读
诗人通过描写郡城西侧佳山被草莽烟云遮蔽的景象,表达了对自然山水的向往之情。面对视线受阻的现实,流露出一种无法亲近美好事物的遗憾与怅惘,情感真挚而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
字词注释
“佳山”指风景秀丽的山峦。“郡城”指古代州郡的治所城市。“草莽”指荒野杂草丛生的地方。“烟云”指烟雾和云气。“望眼迷”指视线模糊,看不清楚。全句意为美好的山峦多在郡城的西边,但被草莽和烟云遮挡,让人看不清楚。
白话释义
美好的山峦大多坐落在郡城的西面,极目远望,只见杂草丛生,烟云缭绕,让人眼花缭乱,看不清山的真面目。
核心主旨
这首诗描写了诗人眺望郡城西面山峦的情景。诗人听说或知道西边有美景,但实际观看时却被草莽和烟云遮挡。表达了诗人对美好山水的向往,以及因视线受阻而产生的遗憾心情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
从地理学角度看,古代郡城多选址于平原或河流交汇处,以便交通与防御。而风景秀丽的山峦往往位于城市边缘或外围,构成了“城在平地,山在城外”的地理格局。诗人观察到佳山位于城西,符合古代城市选址与自然地形分布的一般规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前句“佳山”与“郡城”应重读,强调地点的对比。后句“草莽烟云”语速稍缓,营造朦胧感。“望眼迷”三字可适当拖长,表现出眺望时的迷茫与遗憾。整体节奏应平稳舒缓,体现古诗的韵味。
句式仿写
本诗运用了“……多在……”的判断句式,可以仿写表达类似观察的句子。例如:“好书多在深巷里,尘埃蛛网少人知。”或“美景多在险峰上,云雾缭绕难登攀。”通过模仿,学习如何用简洁语言表达事物分布的规律。
写作应用
在写作中,可引用“佳山多在郡城西”来表达“美好的事物往往在远方”或“向往之地难以企及”的主题。例如在游记或抒情散文中,用此句引出对远方风景的憧憬,或隐喻理想与现实的距离,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
登高主题诗歌同主题
本诗通过登高远望的行为,抒发对景物的向往与感慨,与杜甫《登高》等作品主题相关。

名句 CLASSIC LINES

佳山多在郡城西
此句为全诗核心名句,以通俗语言道出了“美好的事物往往在远方”这一普遍心理体验。它既是对地理环境的客观陈述,也隐喻了人们对身边美好视而不见、对远方充满向往的心理定势,具有哲理意味。

标签 TAGS

作者 POET

刘光道

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语29 知识点
二期上线 · 敬请期待