薝卜花

未说司花刻玉工,已知名与佛相同。

可怜结了薰风子,依旧身归色界中。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感哲理 · 禅理
创作背景
咏物寄怀
宋代文人深受禅宗思想影响,常以花卉草木为题寄托心性修养。此诗创作于诗人对栀子花(薝卜)进行观察与感悟之时,借其佛教典故与自然属性之间的矛盾,抒发对出世与入世、名相与本质的思辨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵。宋代文人多以此体裁咏物寄怀,形式工整精炼,适合表达清幽深远的意境。
情感 · 解读
诗人借薝卜花(栀子花)之名与实展开议论,表达了对名实相符、超脱与羁绊的哲学思考。诗中蕴含佛理,既有对花名与佛同源的敬意,又有对其终归色界的惋惜与辩证审视。

基础解读 READING

语文核心知识
薝卜
薝卜(zhān bǔ)是栀子花的古译名,源自梵语。栀子花是一种常绿灌木,夏季开花,花朵洁白芳香,果实像古代的酒器“卮”,因此得名。在古代文学中,常被用来象征纯洁与佛缘。
薰风
薰风指初夏时的和风,即南风。古诗文中常用“薰风”来描写温暖的初夏气候,给人一种温暖、舒适的感觉。这里指栀子花在初夏时节结出果实。
诗句释义
不需要去夸赞司花神刻玉般的精巧工艺,因为这花名字早已和佛家相同。可惜它在暖风中结出了果实,身体依旧回到了有形有色的物质世界中。
主旨概括
这首诗通过描写栀子花名字与佛相同,但果实却落入凡间色界的事实,表达了诗人对事物名与实、精神超脱与物质存在之间关系的思考。诗人既赞美了花的圣洁之名,又惋惜其未能完全脱离世俗的物质形态。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
栀子花属于茜草科栀子属植物。它的花期主要在夏季,果实呈黄色或橙红色,形状像古代的酒器“卮”。诗中提到的“薰风子”指的就是栀子花在初夏暖风中结出的果实,这符合植物学的生长规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时前两句语调平稳,带有敬意;“可怜”二字可稍作停顿,带出转折语气;最后一句“身归色界中”要读得深沉,体现哲理思考。整体节奏舒缓,体现宋诗议论化的特点。
句式仿写
可仿照“未说……已知名与……相同”的句式进行写作。例如:“未说梅花傲雪工,已知名与君子同。”通过这种句式,可以简洁有力地引出事物的某种高尚品质或身份。
写作应用
核心名句“可怜结了薰风子,依旧身归色界中”可用于写作中探讨理想与现实、名分与实质关系的文章。比如在谈论“人不可貌相”或“名不副实”的话题时,引用此句可增加文章的文化底蕴和哲理深度。
关联知识图谱
栀子同物异名
薝卜即栀子花的梵语译名,二者指代同一植物。
王安石同作者
宋代诗人王安石亦有《薝卜》诗,可见此花在宋代文人中颇受关注。

名句 CLASSIC LINES

可怜结了薰风子,依旧身归色界中
此联为全诗核心议论,通过“薰风子”与“色界中”的对比,点出花名虽圣洁,果实却仍落入物质世界的无奈与哲理。语言清奇,意蕴深远,常被后世用于探讨名实之辨或修行境界。

标签 TAGS

作者 POET

潘郑台

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语35 知识点
二期上线 · 敬请期待