题大涤洞天留题

拔脚红尘到蕊宫,眼前物物是诗筒。

云关左右转九锁,天柱西南边一峰。

正喜斋厨供笋蕨,更寻药圃觅芝芎。

飞仙何在应怜我,指出灵丹绀箬丛。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感超脱
创作背景
大涤洞天题咏
大涤洞天位于浙江余杭大涤山,为道教第三十四洞天,宋代文人多喜在此留题。本诗当为作者游览大涤洞天时所作,具体创作年份史籍无载,属典型的游览题壁之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,平仄协调,对仗工整,是宋代文人游览题咏的代表性体裁。
情感 · 解读
诗中通过'拔脚红尘'与'蕊宫'仙境的强烈对比,表达了诗人对世俗羁绊的厌倦与对清静仙境的向往,展现了超脱尘俗、追求精神自由的情感内核。

基础解读 READING

语文核心知识
红尘
指繁华热闹的世俗社会。在古诗文中常与隐居生活相对,代表充满烦恼与喧嚣的尘世。这里指诗人离开喧闹的城市来到清静的山中。
蕊宫
指道教的庙宇或神仙居住的地方。'蕊'本指花蕊,道教常用花蕊比喻仙家胜境,这里代指大涤洞天的宫观。
逐句释义
我拔脚离开了喧嚣的尘世,来到了这道教仙境,眼前的每一件事物都充满了诗意。云雾缭绕的关隘左右盘旋,转过了九道锁钥般的山门,天柱峰的西南边连着一座秀丽的山峰。正高兴厨房里供应着鲜嫩的竹笋和蕨菜,又去药圃寻找灵芝和川芎等仙草。天上的飞仙在哪里呢?应该会可怜我,为我指出那藏在深青色竹丛中的灵丹妙药。
核心主旨
这首诗通过描写游览大涤洞天的所见所闻,赞美了仙境般的自然风光和清幽的生活环境,表达了诗人渴望摆脱世俗烦恼、追求长生与精神超脱的愿望。
跨学科 · 是什么
大涤洞天地理学
大涤洞天位于浙江省杭州市余杭区,是道教著名的'三十六小洞天'之一,排名第三十四。这里山清水秀,洞穴奇特,是古代著名的道教圣地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语调宜舒缓清朗。首联'拔脚'二字可读得轻快有力,表现解脱感;颔联写景需平稳;颈联'正喜'、'更寻'语调上扬,带出喜悦;尾联'飞仙何在'略带疑问语气,'指出灵丹'可读得轻柔期待。
句式仿写
可仿写'拔脚红尘到蕊宫'的句式,运用动词+名词+地点的对比结构。例如:'转身闹市入深山'、'移舟碧水向桃源',表达从一种状态进入另一种截然不同的境界。
写作应用
核心名句'拔脚红尘到蕊宫'可用于游记、感悟类作文中,形容从繁忙的工作学习状态中抽身,进入图书馆、大自然等宁静环境的心境转换,表达对宁静生活的向往。
关联知识图谱
道教三十六小洞天归属关系
大涤洞天是道教三十六小洞天之一,位于杭州余杭,是本诗的核心地理背景。

名句 CLASSIC LINES

拔脚红尘到蕊宫
此句以'拔脚'之动作张力与'红尘'、'蕊宫'的空间跨越,生动传达了从喧嚣尘世骤入清静仙境的解脱感,常被后世用于表达隐逸情怀或游览胜境的豁然开朗。

标签 TAGS

作者 POET

胡𧗸

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待