送外

榜人㰕舟待,催饭送郎行。

独谙郎食性,厨下自调羹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言绝句
情感深情
创作背景
送别背景
此诗具体创作背景史籍记载不详。据诗意推断,当为作者送别丈夫远行时所作。古代交通不便,男子或因游宦、经商、游学而离家,夫妻分别往往经年累月,故送别诗在古典诗词中极为常见,此诗即为此类题材中的佳作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
此诗体裁为五言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句五字,体制短小精悍。五言绝句讲究格律严谨,要在极短的篇幅内通过白描或烘托手法展现完整意境,对炼字炼意要求极高,是唐诗中极具代表性的体裁。
情感 · 解读
全诗情感基调真挚深沉,通过送别场景的描写,细腻刻画了妻子对丈夫的深情厚意。诗中无凄苦哀号之语,而是将离愁别绪融入日常生活的细节之中,体现了传统女性含蓄内敛、温柔体贴的情感特质,读来令人动容。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“榜人”指船夫,亦作撑船之人。“㰕舟”意为停船靠岸。“谙”意为熟悉、精通。“食性”指饮食口味偏好。“调羹”原指调和羹汤,此处指亲自下厨烹饪。全诗语言通俗易懂,无生僻典故,贴近生活口语。
逐句白话释义
船夫已经将船撑过来在岸边等待,催促着吃饭好让郎君启程。我独自熟悉郎君的饮食口味,于是在厨房里亲自为他调制羹汤。全诗字面意思清晰,描绘了一幅忙碌而温情的送别画面。
核心主旨概括
这首诗通过描写妻子在丈夫远行前亲自下厨调羹的细节,表现了夫妻之间深厚的感情。诗人没有直接抒发离别的悲伤,而是通过“独谙食性”、“自调羹”这些生活化的场景,生动展现了妻子对丈夫无微不至的关怀,体现了平凡生活中的真挚爱意。
跨学科 · 是什么
古代水路交通历史学
诗句反映了唐代水路交通的发达。在古代,水路是长途旅行的重要方式,船夫(榜人)是不可或缺的角色。船只的停泊、起航都有特定的程序,船夫催促行客出发是常见的生活场景,这为送别诗提供了真实的社会背景。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时语速宜平缓深情。前两句“榜人/㰕舟/待,催饭/送郎/行”节奏稍快,表现送别时的匆忙与紧迫感;后两句“独谙/郎/食性,厨下/自/调羹”节奏放缓,读出妻子内心的细腻与深情,重音落在“独谙”与“自调”上。
句式仿写指导
可仿写“独谙……,……自……”句式,表现对某人或某事的熟悉与亲力亲为。例如:“独谙儿习性,灯下自缝衣”或“独谙花脾性,雨后自移栽”。通过“独谙”与“自”的搭配,突出主体的独特性与用心程度。
写作应用场景
核心名句“独谙郎食性,厨下自调羹”适用于描写亲情、爱情中细节感动的作文。可引用于“细节决定成败”、“真爱无声”、“平凡中的伟大”等主题,论证真爱往往体现在对对方生活习惯的熟知与默默付出中,而非豪言壮语。
关联知识图谱
送别诗题材同主题
此诗属于送别诗范畴,但与传统“执手相看泪眼”的悲伤不同,侧重生活细节。

名句 CLASSIC LINES

独谙郎食性,厨下自调羹
此二句通过熟知丈夫口味、亲自下厨调羹这一生活细节,将夫妻间的默契与深情表现得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

龙辅
待确认古代女诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待