和王少卿十日与留台国子监崇福宫诸官赴王尹赏菊之会

儒衣武弁聚华轩,尽是西都冷落官。

莫叹黄花过佳节,且将素髪共清欢。

红牙板急弦声咽,白玉舟横酒量寛。

青眼主公情不薄,一如省闼要人看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达
创作背景
洛阳赏菊
北宋熙宁年间,司马光退居西京洛阳,任留台御史台等职。此诗作于九月十日,作者与国子监、崇福宫同僚赴王尹赏菊宴集,是对当时官员闲适生活的真实写照。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗为北宋司马光所作的七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,押平声韵,是典型的宋代文人宴集酬唱诗,体现了宋诗议论化、散文化的特点。
情感 · 解读
诗中虽有“冷落官”之叹,但主旨转为及时行乐与珍惜友情。作者以“莫叹”、“且将”转折,将仕途失意化为杯酒清欢,体现了身处闲职时的豁达胸襟与乐观精神,情感由微抑转为旷达。

基础解读 READING

语文核心知识
儒衣武弁
“儒衣”指文官,“武弁”指武官。诗中指参加聚会的既有文职官员也有武职官员,体现了西都官员构成的多样性。这是对在场人员身份的直观描写,用词典雅。
西都
指北宋的西京洛阳。当时洛阳是陪都,许多官员在此担任闲职。这里点明了故事发生的地点,也暗示了官员们“冷落”的政治背景。
黄花
即菊花。重阳节有赏菊习俗,此处指代赏菊之会。菊花象征高洁,此处也隐喻在座官员的品格。
素髪
即白发。指在座各位多为年老官员。作者以此点明参与者年岁已高,但也借此表达老当益壮、共叙清欢的情怀。
首联释义
穿着儒服的文官和戴着武帽的武将聚集在华丽的轩车中,他们全都是西都洛阳被冷落的闲散官员。
颔联释义
不要感叹菊花盛开时已过了重阳佳节,姑且伴着白发苍苍的同僚共同享受这清雅的欢乐。
颈联释义
红色的牙板拍击急促,弦乐的声音呜咽动人,白玉杯横斜在桌上,大家的酒量都很宽宏。
尾联释义
主公对我们青眼相看,情意并不淡薄,就像在朝廷省闼中等待重要人物来看视一样。
核心主旨
这首诗描写了西都洛阳一群闲散官员的赏菊聚会。作者通过描写宴会的热闹和主人的深情,表达了身处闲职不气馁、珍惜友情、及时行乐的豁达心态。
跨学科 · 是什么
西都洛阳地理学
北宋设有四京,西京即洛阳。洛阳作为陪都,政治地位虽不如开封,但文化底蕴深厚,是当时文人聚集的重要城市。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗节奏明快,情感由抑转扬。首联“聚”字重读,“冷落”低沉;颔联“莫叹”转折,语调上扬;颈联描写热闹,节奏加快;尾联感激深情,语调稳重。
关联知识图谱
司马光同作者
北宋政治家、史学家、文学家,主编《资治通鉴》。
重阳赏菊同主题
重阳节传统习俗,本诗以此为题材。

名句 CLASSIC LINES

莫叹黄花过佳节,且将素髪共清欢
此联劝慰众人莫叹错过重阳佳节,且伴白发共叙清欢。化消极为旷达,富含哲理,成为表达惜时与豁达心态的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语56 知识点
二期上线 · 敬请期待