寄译经清衍大师

辇寺栖迟不计年,衡门无异对林泉。

试闱给笔频辞命,译馆翻经屡奏篇。

九陌尘埃方外境,六时香火静中缘。

思陪丈室谈名理,自愧常为俗累牵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 自省 · 超脱
创作背景
宋代译经制度
宋代沿袭唐代译经制度,设立译经院(传法院),由朝廷延请高僧翻译佛经。清衍大师当时应为参与朝廷译经事务的高僧,驻锡于京师寺院。诗人韩绛作为朝廷重臣,因公务或慕名造访,目睹大师清修环境与译经功业,有感而作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,讲究平仄声律与押韵规则。七言律诗起于唐代,至宋代发展成熟,是文人展示才学、抒发情感的重要载体,在古典诗歌文体中占据核心地位。
情感 · 解读
诗人表达了对清衍大师高深佛学造诣与清净修行的深切仰慕。通过对比大师的方外清修与自身的俗务缠身,流露出对出世间法的崇敬之情,情感真挚恳切,体现了宋代士大夫对佛教文化的普遍尊崇。

基础解读 READING

语文核心知识
辇寺
辇指帝王车驾,辇寺意为皇家寺院或与宫廷关系密切的寺院。此处指清衍大师驻锡的寺院受到朝廷供养,地位尊崇。诗人用此词点明了大师居所的特殊身份与清净庄严的环境。
衡门
衡门指横木为门的简陋居所,语出《诗经·陈风·衡门》。在诗词中常用来比喻隐士的居所或清贫自守的生活。此处形容大师居处简朴,虽身处皇家寺院,却保持着清高的隐逸风范。
首联释义
大师在皇家寺院中栖居已久,不计较岁月长短。虽然住处简陋如衡门,但面对着林木泉水,心境清净无异于隐士。这两句写出了大师居处的清幽与内心的淡泊。
颔联释义
在科举考场中,大师多次被给予笔墨却频频辞谢任命;在译经馆里,大师翻译经典屡次奏上新篇。这两句回顾了大师的生平事迹,突出了他不慕荣利、专心译经的高尚品德。
颈联释义
京城繁华街道上尘土飞扬,而这里却是超脱世俗的方外之境;昼夜六个时辰香火不断,在寂静中结下了清净的缘分。这两句通过对比,展现了寺院闹中取静的独特境界。
尾联释义
我心中想着陪伴您在方丈室中谈论佛学义理,却惭愧自己总是被世俗事务所牵累。这两句直接表达了诗人对大师的仰慕之情和对自己身处官场的无奈与自责。
核心主旨
这首诗通过描写清衍大师在皇家寺院中清心译经、不慕名利的修行生活,赞美了大师超凡脱俗的高尚品格。同时,诗人将自己身处官场的俗务缠身与大师的清净自在进行对比,表达了内心对出世生活的向往和深深的自省之情。
跨学科 · 是什么
宋代译经院历史学
宋代设有专门的译经机构,称为译经院或传法院,隶属于鸿胪寺或直接由朝廷管理。译经僧需精通梵汉双语,译出的经文需经过润文、证义等严格程序。这反映了宋代朝廷对佛教文化的重视与支持。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全诗应读出敬重与自省的情感基调。首联平稳舒缓,表现大师的淡泊;颔联'频辞命'、'屡奏篇'重读,强调大师的品德与功业;颈联'方外境'、'静中缘'轻读,体现静谧禅意;尾联'思陪'、'自愧'要读出真挚的向往与遗憾之情。
句式仿写
可仿写'九陌尘埃方外境,六时香火静中缘'的对比句式。结构为'甲事物+乙事物+转折/对比结果'。例如:'满屏纷扰书中境,半盏清茶静里心'。通过喧嚣与宁静的对比,突出内心的追求。
写作应用
名句'九陌尘埃方外境,六时香火静中缘'可用于描写'闹中取静'、'修身养性'、'专注精神'等主题。在作文中可引用此句论证'环境在于心境'的观点,或描写在喧嚣环境中保持内心宁静的境界。
关联知识图谱
韩绛同作者
北宋宰相、参知政事,历仕仁宗、英宗、神宗三朝,封康国公。虽身居高位,但喜与高僧交往,有儒释兼修之风。
七言律诗同体裁
近体诗的一种,格律严密,每首八句,每句七字,讲究对仗与平仄。是唐宋诗人最常用的抒情诗体之一。

名句 CLASSIC LINES

九陌尘埃方外境,六时香火静中缘
此联为全诗警策,以工整对仗构建强烈空间与心境对比。'九陌尘埃'象征喧嚣尘世,'方外境'指超脱世俗的清净之地,'六时香火'描绘佛门昼夜精进修行的庄严景象。诗句展现了闹中取静的禅意境界,体现了诗人对出世清净的向往。

标签 TAGS

作者 POET

苏颂 1020年-1101年
北宋政治家、文学家、博学家,官至宰相

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待