因见佛印自称二浙云游老比丘遂成绝句

二浙云游老比丘,苏州一宿过湖州。

钱塘江上乘杯去,雁荡天台更自由。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
苏轼与佛印交往
此诗创作于苏轼与佛印禅师交往期间,具体时间约在北宋元丰至元祐年间。苏轼见佛印自称“二浙云游老比丘”,遂生感触而作此绝句。诗题点明了创作缘起,即针对佛印的自称进行回应,反映了二人之间深厚的方外之交与机锋互动。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,讲究平仄格律与押韵规范。此体源于南朝乐府,定型于唐代,是古典诗歌中最为精炼短小的体裁之一。本诗格律严谨,声韵和谐,体现了宋诗以文为诗、议论入诗的典型特征。
情感 · 解读
诗中核心情感为旷达洒脱,展现了作者对佛印禅师云游生活的向往与赞赏。通过描绘禅师自由自在的行踪,流露出对无拘无束精神境界的认同。情感基调轻松愉悦,既有对友人的戏谑,又蕴含着对禅宗解脱境界的深刻体悟。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“二浙”指宋代浙东、浙西两路,泛指今浙江全境。“比丘”为佛教用语,指受过具足戒的男性出家人,即和尚。“云游”指僧人四处漫游,行踪不定。“一宿”意为住了一晚。“乘杯”运用典故,指高僧凭借神通乘坐木杯渡水。“雁荡、天台”均为浙江名山,是佛教胜地。
逐句白话释义
你是那位在浙江各地云游的老和尚,在苏州住了一晚便又经过了湖州。你仿佛像传说中的高僧一样,在钱塘江上乘着木杯离去,前往雁荡山和天台山去享受更大的自由。
核心主旨概括
这首诗是苏轼看到佛印禅师自称“二浙云游老比丘”后所作。全诗通过描述佛印在苏州、湖州、钱塘江、雁荡山等地的行踪,生动刻画了一位自由自在、超凡脱俗的高僧形象。表达了作者对佛印禅师洒脱生活方式的赞赏,以及对无拘无束精神境界的向往。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
苏州与湖州均位于太湖流域,两地地理位置相邻。在古代交通条件下,水路是两地往来的主要方式。诗句“苏州一宿过湖州”反映了宋代太湖流域水网密布、舟船便利的地理特征,体现了江南水乡独特的交通与地理风貌。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时应采用轻快、流畅的语调,体现“云游”的动态感。节奏划分宜为“二/二/三”式,如“二浙/云游/老比丘”。第三句“钱塘江上/乘杯去”可稍作停顿,突出“乘杯”的神奇感,第四句语速可稍缓,表现“更自由”的悠然意境。
句式仿写指导
可仿照“地点+行为+人物身份”的句式进行写作。例如:“三湘漫步老诗人,长沙一宿过岳阳。”通过地点的快速转换,表现人物行踪不定、潇洒自如的特点。仿写时注意保持韵脚和谐,语言通俗流畅。
写作应用场景
核心名句“雁荡天台更自由”适用于表达对自由生活的向往、对旅行游历的热爱等主题。在日常写作中,可引用此句来形容摆脱束缚、回归自然后的轻松心境,或用于描写名山大川的游记作品中,增添文化底蕴。
关联知识图谱
了元人物关联
佛印是北宋著名高僧,名了元,与苏轼交往密切,是本诗的赠答对象。

名句 CLASSIC LINES

钱塘江上乘杯去
此句运用佛教神通典故,极具艺术张力。它将现实的行旅与宗教的神异传说相结合,生动刻画了高僧超凡脱俗的形象,体现了苏轼诗歌化用典故如盐入水的艺术功力。

标签 TAGS

作者 POET

刘季孙 1033年-1092年
北宋中级武官、藏书家、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待