下黔江

崎岖才喜下荆岑,一水奔腾万石林。

使节敢辞重险阻,客舟将命寄浮沉。

可怜幽窦非人境,犹有清泉慰我心。

劳逸贤愚宁可问,但嗟衰晚愧临深。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民
创作背景
出使西南途中所作
此诗为李复奉命出使西南地区,途经黔江险滩时所作。诗人作为朝廷使节,深入荒僻险峻之地,面对崎岖山路与湍急水流,触景生情,遂成此篇以记其事。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴。全诗八句五十六字,格律严谨,对仗工整,代表了宋代士大夫诗歌创作的典型文体特征。
情感 · 解读
诗中既蕴含了使臣不辞艰险、勇于担当的家国情怀,又流露出对民生疾苦的深切同情。同时,诗人面对险途产生对自身能力与责任的深刻反思,情感由豪迈转为沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
「荆岑」指荆山山脉的高峰,形容山势高峻。「奔腾」形容水流湍急。「使节」指奉命出使的官员。「幽窦」指幽深僻静的洞穴。「临深」语出《诗经》,意为面临深渊,比喻处境危险或责任重大。
逐句白话释义
刚刚庆幸走过了荆山崎岖的高峰,眼前一条急流奔腾而过,水中林立着无数巨石。作为朝廷使节怎敢推辞路途的艰难险阻,只能将性命寄托在起伏不定的客船之中。可怜这幽深的洞穴并非人类居住的场所,却还有清澈的泉水慰藉我的心情。劳苦与安逸、贤能与愚笨哪里还能过问,只是感叹自己年老体衰,愧对这深险的处境。
核心主旨概括
这首诗通过描写诗人在黔江行舟的惊险经历,表现了作为使臣不畏艰险、忠于职守的责任感。同时也流露出对自然环境恶劣的感叹以及对自己年老力衰、难负重任的自责与忧虑。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗句描绘了黔江河谷地貌特征。该地区属于典型的喀斯特地貌,岩石多且水流急,形成了「万石林」的壮丽景观。这是对西南山区河流地理环境的真实写照。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
全诗诵读基调应前急后缓。首联写险要,语速稍快,「奔腾」二字重读;颔联写担当,语气坚定有力;颈联写慰藉,语调转为柔和;尾联写感叹,语速放慢,读出深沉的自省感。
句式仿写指导
可仿写「使节敢辞重险阻」一句,运用反问句式表达坚定的决心。例如:「战士岂畏强敌寇,热血铸魂卫家邦。」通过反问加强语气,凸显人物精神。
写作应用场景
「使节敢辞重险阻,客舟将命寄浮沉」可用于描写责任担当、不惧艰险的作文主题。适用于歌颂逆行者、赞美敬业精神或表达面对困难时勇往直前的决心等写作情境。
关联知识图谱
乌江下游同地点
黔江为乌江下游河段的别称,流经今重庆、湖北交界处。

名句 CLASSIC LINES

使节敢辞重险阻,客舟将命寄浮沉
此联为全诗警策之句,生动刻画了使臣在惊涛骇浪中视死如归、忠于职守的形象。将个人命运与国家使命紧密相连,展现了宋代士大夫的精神风骨,具有极高的文学感染力。

标签 TAGS

作者 POET

冯山 ?-1094
北宋中期官员、蜀中诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待