观雨

不雨九十日,火气流郊郛。

空山渴虎兕,涸泥困龙鱼。

农事固骚屑,令人但长吁。

渺思真宰意,反复竟何如。

去岁百川溢,园田变江湖。

南民遂乏食,十九弃路衢。

那闻今秋旱,性命当无余。

祀龙稽往法,撃鼓烦群巫。

殷殷百里雷,奋自东南隅。

阴云随电合,密雨应时须。

驰驱苍黄际,惨淡气色苏。

登楼注远目,百忧聊涤除。

银浪彻平地,玉绳迷太虚。

日月洗尘坌,山川改焦枯。

法宫朝大舜,冠珮皆鸿儒。

况当礼乐新,百灵共持扶。

和气自兹肇,风雨安敢逾。

欲传千岁音,咏言愧蘼芜。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感忧国忧民
创作背景
北宋旱灾背景
诗作于北宋元丰三年(1080年)秋,时秦观赴京应试途中遭遇大旱。据《宋史·五行志》记载,该年春夏多地大旱,民不聊生。诗人亲历旱情,目睹百姓困苦,结合前一年南方水灾的记忆,有感而作此诗,旨在抒发忧愤并寄望于朝政革新。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究平仄对仗,形式自由灵活。五言古诗源于汉代,兴盛于魏晋南北朝,至宋代仍为文人抒发政治抱负与民生疾苦的重要载体。本诗句式整齐,韵律古朴,适合承载深沉厚重的现实题材。
情感 · 解读
全诗情感基调深沉凝重,核心情感为对民生疾苦的深切忧虑与对国家时运的关切。诗人通过描写旱灾与水灾的对比,展现了百姓的深重苦难,表达了对统治者施行仁政、调和阴阳的殷切期盼,体现了儒家民本思想。

基础解读 READING

语文核心知识
郊郛
郊郛,读音为jiāo fú,意为城郭之外的郊区地带。在诗中指代干旱的范围已经蔓延到了城市周边的广大区域,突出了灾情的严重性。这个词语在古诗文中常用于描绘战争或灾害对城市外围的影响。
虎兕
虎兕,读音为hǔ sì,指老虎和犀牛。兕是古代像犀牛一样的猛兽。诗中用这两种猛兽因干旱而干渴难耐的形象,侧面烘托出旱情的极度严重,连最凶猛的野兽都无法生存,极具艺术感染力。
逐句释义
已经九十天没有下雨了,火热的气流弥漫在城郊之外。空旷的山林里老虎和犀牛干渴难耐,干涸的泥坑困住了龙鱼。农事本来就纷乱不宁,让人只能长长地叹息。渺茫地思索上天造化的意图,这反复无常究竟是为了什么?去年百川泛滥,田园变成了江湖。南方百姓因此缺乏粮食,十有八九的人饿死抛弃在路边。哪里听说今年秋天又大旱,百姓的性命恐怕将所剩无几。按照旧法祭祀龙神,击鼓烦劳众多的巫师。殷殷的雷声传遍百里,从东南角奋发而起。阴云随着闪电聚合,及时的密雨顺应需求降下。在仓皇奔走之际,惨淡的天气开始复苏。登上高楼极目远眺,百般忧愁暂且涤除。银色的雨浪平铺地面,玉绳星在太空中迷失。日月洗去了尘埃,山川改变了焦枯的面貌。朝廷像大舜一样朝政,官员们都是大儒。况且正值礼乐革新,百神共同扶持。祥和之气从此开始,风雨怎敢逾越常轨。想要传达千年的声音,吟咏言语自愧不如蘼芜。
核心主旨
这首诗通过描写大旱之年的灾情、祈雨的过程以及雨后的景象,表达了诗人对百姓疾苦的深切同情。诗人将去年的水灾与今年的旱灾对比,感叹天灾频仍,民生多艰,最终寄希望于朝廷施行仁政,体现了儒家民本思想。
跨学科 · 是什么
气象干旱地理学
诗中记载的“九十日不雨”属于严重的气象干旱。在气象学上,这通常指某地区长期无降水或降水异常偏少,导致土壤水分不足。伴随的“火气”则描述了高温低湿的天气特征,这种持续的高温干旱会对农业生产和生态系统造成严重影响。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前八句应语调低沉、缓慢,表现出旱灾的严重与诗人的忧虑。中间祈雨部分语速稍快,表现焦急与期待。雨至之后,语调转为明快、昂扬,体现喜悦之情。最后八句议论要读得庄重、有力,表达对仁政的向往。
句式仿写
可仿写“日月洗尘坌,山川改焦枯”一句,运用对偶与拟人手法,描写某种自然现象带来的巨大变化。例如:“春风裁柳叶,天地换新颜”。通过模仿,学习如何用精炼的语言描绘宏大的场景。
写作应用
核心名句“日月洗尘坌,山川改焦枯”可用于描写雨后初晴的景象,或比喻某种变革带来的焕然一新的局面。在写景散文或议论文中,引用此句可增强文章的气势与文采,生动展现环境由恶劣向美好的转变。
关联知识图谱
秦观同作者
北宋著名词人,“苏门四学士”之一,诗风婉丽,亦有关注现实之作。
自然灾害同主题
杜甫《夏日叹》、苏轼《喜雨亭记》等作品均涉及旱灾与祈雨主题。

名句 CLASSIC LINES

日月洗尘坌,山川改焦枯
此二句为全诗写景名句,描绘了甘霖普降后的壮丽景象。日月如洗,洗去了天地间的尘埃与暑气,山川大地一改往日的焦枯面貌,焕发出勃勃生机。诗句对仗工整,意象宏大,极具艺术感染力,常被后人引用形容雨后新晴的清新气象。

标签 TAGS

作者 POET

郭祥正 1035年-1113年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待