花时对雪

急霰飘零际,群芳烂熳中。

半开先逐水,未落已随风。

兵渡金陵破,尘来绣岭空。

谁能劳樽酒,暂使客颜红。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感忧国忧民
创作背景
晚唐战乱背景
此诗作于晚唐动荡时期。颈联“兵渡金陵破”指唐僖宗广明元年(880年),黄巢起义军攻陷金陵(今南京)等地的历史事件。诗人身处乱世,目睹战火纷飞、生灵涂炭,故借花时对雪抒发亡国之悲。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属近体诗范畴。全诗八句四十字,格律严谨,讲究平仄对仗。五言律诗起源于南北朝,成熟于初唐,是唐代诗歌的重要体裁之一,要求颔联与颈联对仗工整,本诗严守此法。
情感 · 解读
诗中核心情感为深沉的家国之痛与身世之感。诗人借雪中落花之景,隐喻国家危亡、山河破碎的时局,情感由惜花转为伤时,体现了传统士大夫忧国忧民的情怀,格调苍凉悲壮。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“急霰”指急促降落的雪珠,颗粒状,落地有声。“烂熳”形容花朵色彩鲜艳、盛开的样子。“樽酒”指杯中之酒。“客颜”指客居之人的容颜,此处指诗人自己。
逐句释义
急促的雪珠在空中飘零,此时正值百花盛开得烂漫的时候。花儿刚开了一半就随着流水漂走,还没凋落就已经被风吹散。军队渡江攻破了金陵城,战尘扬起,绣岭变得空荡荡。谁能勉强端起酒杯,暂时让客居之人的脸色红润一些呢?
核心主旨
这首诗描写了花开时节突降大雪的景象,花儿在风雪中凋零。诗人由此联想到战乱中城池被攻破、繁华消逝的惨状,表达了诗人对国家命运的担忧和内心的悲凉之情。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
诗中提到的“金陵”是今江苏南京的古称,历史上是六朝古都,地理位置险要。“绣岭”指骊山绣岭,位于今陕西西安临潼区,以风景秀丽著称,此处代指繁华之地或皇家行宫所在地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读前四句语速稍快,体现“急霰”与“随风”的动态感;后四句转为沉重缓慢,特别是“破”、“空”字需重读,读出悲怆之情。韵脚字“中、风、空、红”需读得饱满悠长。
句式仿写
可仿写“半开先逐水,未落已随风”的句式,运用对偶手法描写事物未完成即遭变故的状态。例如:“初成遭雨打,欲语被风惊。”
写作应用
名句“半开先逐水,未落已随风”可用于描写美好事物过早消逝的无奈,或形容人才怀才不遇、命运多舛的境况,增加文章的悲剧色彩和哲理深度。
关联知识图谱
南京同名异地
金陵是南京的古称,诗中指代当时的战略要地。

名句 CLASSIC LINES

半开先逐水,未落已随风
对仗工整,炼字精警,以“先逐水”、“已随风”写出花朵在雪中凋零的迅疾与无奈。既是对自然景象的细腻描摹,又隐喻了人才或美好事物在乱世中不由自主、过早夭折的命运,极具悲剧美感。

标签 TAGS

作者 POET

张舜民
北宋官员、文学家,元祐党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待