运司园亭 翠锦亭

材大难为用,尝夸古柏篇。

亭前老楩楠,黛色亦参天。

夏暑借清阴,秋籁得自然。

有如爱庭楸,朝暮东西偏。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感咏物 · 抒怀
创作背景
北宋官署题咏
此诗为北宋诗人许将题咏运司官署园亭之作。运司即转运使司,是宋代重要的财政管理机构。诗人在公务之余,借园中景物寄托情怀。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,不讲究严格的平仄对仗,形式灵活自由,语言质朴自然,承袭了汉魏古诗的优良传统。
情感 · 解读
诗人通过对园亭前高大楩楠树木的描绘,借物喻人,抒发了对栋梁之材虽有大用却往往被世俗所忽视的感慨,情感深沉而含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
楩楠
楩楠是两种珍贵的乔木名称,即黄楩木和楠木。这两种树木质地坚硬,纹理优美,在古代被视为珍贵的建筑材料,常用来比喻优秀的人才。
黛色
黛色指青黑色,古代女子常用黛画眉,故称。这里用来形容树木枝叶繁茂、颜色深青的样子,给人一种苍劲深沉的感觉。
诗句通解
巨大的木材往往难以被世俗所用,我曾经写诗夸赞过那古老的柏树。翠锦亭前生长着古老的楩木和楠木,它们那青黑色的树冠高耸入云。炎炎夏日里,人们借来它们清凉的树荫;秋天风中,能听到大自然美妙的声音。这就像喜爱庭院里的楸树一样,无论早晚还是东西方向,都让人流连忘返。
核心主旨
这首诗通过描写运司园亭前高大古老的楩楠树,赞美了它们虽处园亭却依然参天挺拔的姿态。诗人借这些珍贵的树木,表达了对“材大难为用”这一社会现象的思考,同时也流露出对自然美景的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
楩楠植物学特性植物学
楩楠指楠木类树种,属于樟科常绿大乔木。它们生长缓慢,寿命极长,木材优良,是中国特有的珍贵用材树种,主要分布在南方湿润地区。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读这首五言古诗时,节奏应舒缓沉稳。前两句“材大/难为用,尝夸/古柏篇”要读出感慨的语气;中间写景句“亭前/老楩楠,黛色/亦参天”要读得凝重有力,体现树木的高大;最后四句语调可稍显轻快,表现对自然的喜爱。
句式仿写
可以模仿“亭前老楩楠,黛色亦参天”的句式进行仿写。例如:“屋后新杨柳,绿丝正如烟”、“窗外红海棠,娇艳欲滴露”。这种句式结构为“方位词+名词短语,形容词短语+动词/补语”,适合描写景物。
写作应用
“材大难为用”这一成语常用于写作中,用来比喻有大才的人往往不被重用,或者事物过于巨大反而难以发挥作用的道理。在议论文中,可以用此典故论证“人尽其才”的重要性,或者分析人才选拔机制的弊端。
关联知识图谱
古柏行同典故
本诗首句“材大难为用”直接化用杜甫《古柏行》中“扶持自是神明力,正直原因造化功。大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重”及“志士幽人莫怨嗟,古来材大难为用”之意。

名句 CLASSIC LINES

亭前老楩楠,黛色亦参天
此联生动描绘了亭前古木参天、苍翠挺拔的雄姿,以“黛色”形容树色之深青,以“参天”极言树木之高大,意象壮阔,为全诗核心名句。

标签 TAGS

作者 POET

杜敏求 1039年-1101年
北宋官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待