山居

峒口清香彻海滨,四时芬馥四时春。

山多绿桂怜同气,谷有幽兰让后尘。

草解忘忧忧底事,花能含笑笑何人。

争如彼美钦天圹,长荐芳香奉百神。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感旷达 · 隐逸
创作背景
崖州贬谪
此诗为北宋名臣丁谓贬谪崖州(今海南三亚)期间所作。丁谓因勾结宦官、排挤寇准等事败露,被贬至海南岛。在崖州期间,他并未完全消沉,而是教化当地百姓、修建居所。诗中'峒口'、'海滨'等意象直接指向海南独特的地理环境。创作背景反映了宋代高层官员在剧烈政治斗争后的生存状态,以及海南作为流放地在当时的荒远地位。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗中的七言律诗体裁,全诗共八句,每句七字。律诗要求严格的平仄格律与对仗工整,颔联与颈联必须对仗。此诗遵循七律正格,体现了宋初诗坛回归唐音、讲究法度的创作倾向。作为古典诗歌的核心体裁,七言律诗适宜表达较为深沉复杂的情感与丰富的景物描写。该体裁在唐代成熟,至宋代在立意与理趣上又有新变。
情感 · 解读
诗歌核心情感表现为一种身处逆境而自持的旷达隐逸情怀。诗人虽被贬海滨,却无衰飒之气,反而在山居生活中寻得乐趣。通过对香草美人的比兴寄托,表达了不与世俗同流合污的高洁志趣。情感基调看似闲适,实则隐含对政治风波的厌倦与对精神解脱的渴望。这种情感具有典型的宋代贬谪文人'处穷之道'的特征。

基础解读 READING

语文核心知识
峒口
指山洞的出入口,在本诗中特指海南黎族地区山峒的入口处。这一词汇点明了诗人山居地点的独特地理位置。它带有鲜明的地域色彩,让读者立刻联想到海南岛特有的自然风貌。诗人站在峒口远眺,清香随海风而来,开启了全诗的感官描写。这个词语的使用,交代了环境背景,奠定了全诗边地山居的基调。
忘忧
指萱草,古人认为萱草可以使人忘却忧愁,故称忘忧草。诗人在此巧妙运用植物别名进行双关描写。字面上写草能忘忧,实际上是在反问自己为何还有忧愁。这是一种借物抒情的艺术手法,将植物的自然属性人格化。通过这一意象,诗人含蓄地表达了内心深处的愁绪。
首联释义
山洞口飘出的清香一直弥漫到海边,这里一年四季都芬芳馥郁,一年四季都像春天一样。这两句诗总领全篇,概括了山居环境的最大特点。从空间上写香气传播之远,从时间上写花期之长。突出了海南独特的热带气候特征,为下文具体描写花草做铺垫。
颔联释义
山上长满了绿色的桂树,它们似乎怜惜同气连枝的同伴;山谷中生长着幽雅的兰花,它们甘愿落在后尘不争艳。这两句运用拟人手法,赋予花草以人的情感。'怜'与'让'字生动传神,写出了香草美人的高洁品格。诗人借绿桂和幽兰自喻,表达了自己孤芳自赏的心境。
颈联释义
萱草懂得忘忧,可它要忘的是什么事呢?含笑花能够含笑,可它是对着什么人笑呢?这两句紧扣花名进行诙谐的设问。看似在问花,实则是在问人,问自己。通过这种俏皮的反问,表现了诗人试图排遣忧愁的复杂心理。既有苦中作乐的幽默,也有无人倾诉的落寞。
尾联释义
哪里比得上那美好的祭天神坛,能够长久地奉献芳香来供奉百神。尾联诗意升华,从人间山居转向神灵世界。诗人认为与其在世俗中忧愁,不如像神坛一样奉献芳香。表达了对精神归宿的向往,希望超脱尘世的烦恼。这是一种寻求心灵寄托的旷达之语。
山居寄怀
这首诗通过描写海南山居环境中的奇花异草,抒发了诗人贬谪期间的复杂情感。表面上写景状物,闲适旷达,实则寄托了深沉的身世之感。诗人以香草自喻,表达了对高洁品格的坚守。全诗主旨在于表现身处逆境而能自持的君子风度,以及在自然中寻求精神解脱的人生态度。
跨学科 · 是什么
海南气候地理学
诗句'四时芬馥四时春'准确描述了海南岛的热带季风气候特征。海南岛地处低纬度,长夏无冬,四季常青,花卉终年开放。这种独特的地理环境造就了'四时春'的自然奇观。对于身处北方的宋人而言,这种气候极为罕见。地理环境决定了物候特征,为诗歌提供了独特的描写素材。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时应采用七言律诗标准的'二二三'节奏划分。例如:峒口/清香/彻海滨。首联语调轻快,表现惊喜之情。颔联与颈联对仗工整,诵读时需注意上下句语气的呼应与停顿。颈联设问处语调上扬,尾联'争如'处需重读以示转折。整体节奏舒缓有致,体现山居的闲适意趣。
关联知识图谱
丁谓同作者
北宋宰相、诗人,字谓之,长洲人,封晋国公。
北宋朝代
诗歌创作的历史时期,公元960年至1127年。

名句 CLASSIC LINES

草解忘忧忧底事,花能含笑笑何人
此联运用拟人手法巧妙嵌入'忘忧草'(萱草)与'含笑花'两种植物名。诗人以反诘语气,借草之'忘忧'、花之'含笑'来反衬自己内心的忧愤与无人理解的孤独。句式工整灵动,将植物的自然属性与人的情感状态巧妙嫁接。

标签 TAGS

作者 POET

丁谓 966年-1037年
北宋真宗朝权臣,西昆派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待