咏帘

南楚佳名旧,西都妙制稀。

风轻摇美璧,香细透明机。

翠羽翻罗幄,龙文压锦帷。

兰宫将桂殿,日用觉光辉。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感咏物
创作背景
初唐宫廷应制背景
李虞仲生活于中晚唐时期,此诗承袭初唐以来宫廷咏物诗的传统。唐代宫廷常以日常器物为题进行吟咏,以此展示才学、歌颂盛世。本诗具体创作背景史籍无载,据内容推断应为宫廷应制或贵族府第中的咏物之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,全诗八句,每句五字,格律严谨。五言律诗成熟于初唐,是唐代近体诗的重要形式之一,要求颔联与颈联对仗工整,平仄合律。此体式适于铺陈描写与抒发雅趣,在唐代宫廷诗与应制诗中极为常见。
情感 · 解读
全诗通过对帘幕材质、工艺及装饰效果的细腻描绘,展现了宫廷器物的华美精致。情感基调雍容典雅,流露出对富贵气象与工艺之美的赞赏,体现了初唐宫廷诗崇尚富丽、注重形式的审美趣味。

基础解读 READING

语文核心知识
南楚
指古楚国南部地区,这里借指产地或名声的来源地。在诗中用来修饰“佳名”,意指这帘幕的名声源自南方楚地,自古便有美誉。楚地自古盛产丝织品与精美手工艺,故以此点明其渊源不凡。
西都
指长安,唐代的首都。相对于东都洛阳而言,长安被称为西都。诗中称“妙制稀”,意指在京城长安,如此精妙的制作工艺也属罕见,侧面烘托出帘幕的珍贵。
首联释义
这帘幕拥有南楚传来的美好名声,历史悠久;在西都长安,如此精妙的制作工艺实属罕见稀少。
颔联释义
微风轻轻吹拂,帘幕摇动好似美玉在闪烁;淡淡的香气透过精细明亮的织机散发出来。
颈联释义
翠鸟的羽毛装饰在丝罗帷帐上,仿佛在翻动;龙形的花纹压印在锦缎帘幕之上,显得威严华美。
尾联释义
无论是在兰宫还是桂殿这样的华丽宫殿中,这帘幕每天都让人觉得满室生辉,光彩照人。
核心主旨
这首诗通过对帘幕名声、材质、工艺及装饰效果的描绘,赞美了其极高的艺术价值和装饰效果,展现了宫廷生活的富丽堂皇与雅致情趣。
跨学科 · 是什么
南楚地理地理学
“南楚”指长江中游以南地区,古楚国疆域。该地区气候湿润,适宜蚕桑养殖,历史上丝织业发达。诗中提及南楚佳名,侧面反映了唐代南方丝织品工艺的精湛及其在北方的盛誉。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
本诗为五言律诗,诵读节奏多为“二-三”结构。如“南楚/佳名旧,西都/妙制稀”。颔联与颈联对仗工整,诵读时应注意上下句语气的呼应与停顿,尾联“兰宫/将/桂殿”节奏可稍缓,体现余韵。
对偶仿写
可模仿颈联“翠羽翻罗幄,龙文压锦帷”进行对偶句练习。例如:“金丝缠玉柱,彩凤舞雕梁”。要求上下句词性相对,结构相同,意象色彩相配。
写作应用
“风轻摇美璧”一句运用比喻手法,将帘幕比作美玉,生动形象。在描写精致器物或环境时,可借鉴此句,用“美璧”等喻体来形容物体的通透与质感,提升语言的优美度。
关联知识图谱
咏物诗传统同体裁
本诗以帘为题,细致描摹其形态与功能,符合咏物诗“体物写志”的特征。

名句 CLASSIC LINES

风轻摇美璧,香细透明机
此联为全诗名句,以“美璧”喻帘之质地晶莹,以“明机”指代织造之精巧。风动帘摇如璧玉生辉,香气氤氲透窗纱而来,从视觉与嗅觉双重角度极言帘幕之通透华贵,意境优美。

标签 TAGS

作者 POET

丁谓 966年-1037年
北宋真宗朝权臣,西昆派诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语63 知识点
二期上线 · 敬请期待