六月闵雨

汤帝咨嗟惩六事,汉庭灾异劾三公。

圣朝罪己恩宽大,时雨愆期旱蕴隆。

东海得无冤死妇,南阳疑有卧云龙。

传闻已减大官膳,肉食诸君合奏功。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感忧国忧民 · 讽喻
月份六月
创作背景
北宋元祐二年京师旱灾
本诗作于北宋元祐二年(公元1087年),当时汴京遭遇持续夏旱,宋哲宗颁布罪己诏,削减宫廷御膳规模,下令清理冤狱以求消弭灾异,黄庭坚时任秘书省校书郎,针对此次旱灾创作本诗表达对时政的看法。学界另有元祐三年创作的观点,属于小众争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝,成熟于初唐,格律要求严格,全篇共八句五十六字,每两句为一联,分为首联、颔联、颈联、尾联,中间两联要求对仗,在宋代是文人表达社会关切、情志怀抱的常用文体。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对夏季旱灾持续、百姓生计受困的深切忧虑,第二层是对朝廷已颁布罪己减膳的救灾举措,但朝中执政官员未尽职责、未举贤才平息灾异的讽刺与不满,整体秉持儒家仁政关怀,情感沉郁恳切。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
闵雨就是悯雨,指担忧旱灾。咨嗟是叹息的意思。六事是指商汤王遇旱灾时反省的六件过失。愆期是错过日期,这里指雨没有按照时令降下。蕴隆是指热气蒸腾、旱情严重的样子。得无是反问词,意思是莫非、是不是。卧云龙指隐居的贤才,这里用诸葛亮隐居南阳号称卧龙的典故。大官膳指皇帝的膳食。肉食诸君指享受高官厚禄的官员。
逐句白话释义
首联说当年商汤王遇到旱灾就叹息反省自己的六件过失,汉代朝廷遇到灾异就会问责三公级别的高官。颔联说如今本朝皇帝宽厚仁德,已经下了罪己诏反省过失,可是雨水还是错过了时令,旱情严重热气蒸腾。颈联说莫非东海地区又有像孝妇那样被冤杀的人,才导致旱灾?难道南阳还有像诸葛亮那样的贤才被埋没没有得到任用?尾联说听说皇帝已经削减了自己的膳食规模,那些享受厚禄的官员们应该联合起来上奏救灾的功绩啊。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕北宋元祐年间的京师旱灾展开,首联先列举古代圣王、朝廷应对灾异的做法,颔联承接写到本朝当前的旱情与皇帝的救灾举措,颈联用两个典故反问,暗指当前朝廷存在冤狱未清、贤才埋没的问题,尾联表面是劝官员上奏功绩,实则讽刺官员没有尽到救灾的职责,全诗表达了作者对旱灾的忧虑、对百姓的关切,以及对执政官员不作为的不满。
跨学科 · 是什么
古代灾异应对制度历史学
对应诗句是“汤帝咨嗟惩六事,汉庭灾异劾三公”。文学表达是作者用商代、汉代应对灾异的典故和本朝情况做对比。科学事实是中国古代自先秦以来就有“天人感应”的思想,认为自然灾害是上天对统治者过失的警示,遇到大灾时君主会下罪己诏反省,高级官员会被问责,这种制度从商代一直延续到清代,是古代政治制度的重要组成部分。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时采用七言诗标准的2-2-3停顿节奏,首联语调平缓,读出回顾历史的厚重感。颔联前半句语气庄重,后半句语调下沉,读出旱情严重的沉重感。颈联是反问句式,语调上扬,读出质疑的语气。尾联前半句语调平缓,后半句语调略带讽刺感,读出对官员的不满情绪。整体诵读速度偏慢,情感沉郁克制,不需要过度夸张的表达。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗颈联的“XX得无XX,XX疑有XX”的反问句式,这种句式适合用在需要委婉表达质疑、推测的场景,比如写社会现象的文章里可以写“街头得无流浪客,乡间疑有失学人”,表达对弱势群体的关注,或者写历史评论时可以写“南朝得无亡国兆,北阙疑有救世臣”,表达对历史兴衰的思考,仿写时注意前后两句对仗工整,用典贴切自然即可。
核心名句日常写作应用
“东海得无冤死妇,南阳疑有卧云龙”这句可以用在三类写作场景,第一类是写法治主题的文章,用来表达对清理冤狱、维护司法公正的呼吁;第二类是写人才主题的文章,用来表达对贤才被埋没、需要完善人才选拔机制的感慨;第三类是写自然灾害应对的文章,用来表达要从人祸的角度反思灾害成因的观点,比如写关于疫情防控反思的文章,就可以用这句引出对治理漏洞的思考。
关联知识图谱
《喜雨》(苏轼)同主题
苏轼的《喜雨》也是北宋时期描写旱灾、降雨后百姓喜悦的诗作,和本诗同属于宋代悯灾主题的现实主义诗歌,都体现了宋代文人对民生的关切。
东海孝妇典故同典故
本诗颈联用到的东海冤死妇的典故,就是大家熟知的东海孝妇的故事,这个典故后来也被关汉卿引用创作了元曲《窦娥冤》,是中国古代经典的冤狱典故。

名句 CLASSIC LINES

东海得无冤死妇,南阳疑有卧云龙
这两句连用两个典故形成工整对仗,以反问句式含蓄表达对朝廷未清理冤狱、未举用贤才的批评,用典贴切自然,表意委婉却锋芒尽显。

标签 TAGS

作者 POET

黄庭坚 1045-1105
北宋诗人、书法家,元佑党人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语40 知识点
二期上线 · 敬请期待