所居堂后北篱下获二蛇一小色赤长二尺许一大色黑长七尺围四五寸尾可贯百钱尽放之

二物穴我居,岁月亦已老。

一朝双擒获,蜿蜿出幽草。

安行免噬啮,敢望吐珠报。

巳月不杀蛇,昔贤有遗告。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感敬畏
月份四月
创作背景
放生二蛇纪事
本诗为北宋诗人张耒所作,是诗人在居所堂后北篱下捕获大小二蛇后,遵古训将蛇放生,为记录此事所作,学界普遍认为创作于张耒晚年贬居黄州时期。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是古代汉族诗歌体裁的一种,简称五古,全篇由五字句构成,没有严格的平仄、对仗要求,押韵灵活自由,起源于汉代,在唐代之后成为文人常用的诗歌体裁,本诗是典型的北宋五言纪事古诗。
情感 · 解读
全诗核心情感为诗人遵从先贤教诲、敬畏自然生命的仁善之心,以及行善不求回报的坦荡品格,情感真挚平实,毫无矫饰,体现了北宋文人的君子修养。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“穴”在这里作动词,指挖洞居住。“岁月亦已老”是说两条蛇在这里栖息的时间已经很久。“蜿蜿”是形容蛇爬行时蜿蜒扭动的姿态。“幽草”指的是背阴处生长的茂密杂草。“噬啮”就是撕咬的意思,这里指蛇咬人造成伤害。“吐珠报”用隋侯救蛇得珠的典故,指蛇给恩人报恩。“巳月”是干支纪月的叫法,对应农历四月。“遗告”指古代圣贤留下来的教诲和告诫。
逐句白话释义
这两条蛇在我居住的房屋旁挖洞栖息。算起来它们在这里生活的岁月已经很长了。有一天我把它们两个都抓住了。它们正蜿蜒扭动着从阴暗的草丛里爬出来。我把它们平安放走,免得它们留在这儿咬伤别人。我也不敢奢望它们会像典故里那样给我吐珠报恩。农历四月不可以杀蛇。这是古代圣贤留下来的明确告诫。
核心主旨概括
这首诗是北宋诗人张耒记录自己的一段亲身经历。他在自己住所的后篱笆下抓到了两条蛇。一条是红色的小蛇,长二尺左右,一条是黑色的大蛇,长七尺。诗人没有伤害这两条蛇,而是选择把它们都放走了。他这么做不是为了求得蛇的报恩。而是因为遵从古代圣贤留下的四月不杀蛇的教诲。整首诗语言平实直白,没有华丽的修饰。真切体现了诗人仁善、敬畏生命的品格。
跨学科 · 是什么
巳月不杀蛇传统习俗民俗学
农历四月别称巳月,对应十二生肖里的蛇。我国古代很早就有农历四月不杀蛇的习俗。古人认为农历四月是蛇开始频繁活动的时节。此时不杀蛇是敬畏自然节律的表现。这一习俗和我国古代的物候观念有很深的关联。不少地方至今还保留着农历四月不随意伤害蛇的传统。这一习俗也体现了古人朴素的生态保护意识。诗里提到的“昔贤有遗告”就是指这一传统习俗由来已久。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
读这首诗的时候整体语气要平缓质朴,不需要太多起伏。第一二句语速稍慢,读出时间的久远感。第三四句“一朝双擒获,蜿蜿出幽草”语速稍快。可以稍微突出“蜿蜿”两个字,读出蛇爬行的状态。第五六句语气要柔和,读出诗人的善意。可以稍微重读“免噬啮”“敢望”两个地方,突出诗人的想法。最后两句要读得郑重,读出对古训的遵从感。整体节奏舒缓,符合这首诗平实的风格。
基础句式仿写指导
这首诗采用的是平实记录事件+抒发个人想法的结构。仿写的时候可以先写自己遇到的一件小事。比如遇到流浪猫、捡到受伤的小鸟这类日常小事。前四句可以写事件的基本经过,语言要简单直白。中间两句可以写自己处理这件事的做法和心态。最后两句可以写自己这么做的依据或者收获的感悟。不需要用太华丽的修辞,真实表达感受就好。比如可以写“小雀落我窗,翅损不能飞。捧归置暖盒,待愈放林归”这样的句式。
核心名句写作应用
“巳月不杀蛇,昔贤有遗告”这句诗适合用在和传统习俗、生态保护相关的文章里。比如写介绍古代民间生态保护理念的作文时可以引用。也可以用在讨论人和自然如何相处的话题作文里。用来引出古人尊重自然节律的传统观念非常合适。比如可以写“古人早就有生态保护的意识,正如古诗所说‘巳月不杀蛇,昔贤有遗告’”。也可以用在介绍农历四月传统习俗的文章里作为佐证。这句诗语言直白,引用的时候不需要额外做太多解释。读者很容易就能理解它要表达的意思。
关联知识图谱
隋侯珠典故同典故
诗中“敢望吐珠报”一句用到了隋侯救蛇得珠的经典典故。这个典故是我国传统文化中知名度很高的报恩类典故。相传隋侯曾救过一条受伤的大蛇,后来蛇衔来明珠报恩。张耒在这里用这个典故,反衬自己行善不求回报的心态。了解这个典故可以帮助读者更好地理解诗人的想法。这个典故在很多古典文学作品中都有出现。是古典诗词鉴赏中需要掌握的常见典故之一。也是中国传统“善有善报”价值观念的典型体现。

名句 CLASSIC LINES

巳月不杀蛇,昔贤有遗告
该句为全诗核心名句,直白点明诗人放生的依据,是古代朴素生态保护理念的典型体现。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语44 知识点
二期上线 · 敬请期待