宿潘君草堂闻蛙声二首 其二

孤村足雨菰蒲合,只有群蛙噪满陂。

我亦闲来无鼓吹,不烦通夕短长吹。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达 · 闲适
创作背景
宿友人居所闻蛙鸣
本诗作于诗人投宿乡野友人潘氏草堂期间,此前当地连降充足雨水,水塘周边水生植物生长茂密,入夜后群蛙齐鸣,诗人触景生情即兴创作本诗,为组诗《宿潘君草堂闻蛙声二首》的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗的体裁之一,属于绝句的一种,全诗共四句,每句七个字。该体裁成熟于唐代,格律要求严格,兼具短小精炼与抒情性强的特点,是历代诗人常用的诗歌体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感为悠然闲适的旷达心境,诗人面对旁人觉得吵闹的蛙鸣,没有产生厌烦情绪,反而将其视作自然的馈赠,尽显摆脱世俗烦扰后的松弛状态,也暗含对乡野朴素生活的喜爱之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“足雨”指雨水充足,能够满足农作物与植物的生长需求。“菰蒲”是两种常见的水生植物,菰即茭白的植株,蒲指香蒲。“陂”指水塘、池塘。“鼓吹”原指古代的器乐合奏,多用于仪仗、宴饮场合,这里指代喧闹的人工演奏音乐。“通夕”指一整夜、整个晚上。“短长吹”指蛙鸣长短不一的声音,这里将蛙鸣拟人化,比作吹奏乐曲。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是偏僻的村落刚下过充足的雨水,水塘边的菰蒲长得茂密连成一片。第二句的意思是只有成群的青蛙在整个池塘周边叽叽喳喳地鸣叫。第三句的意思是我现在闲来无事,也不需要鼓吹器乐来为我助兴。第四句的意思是就不劳烦这些青蛙们一整夜长短不一地为我吹奏乐曲了。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰,能够准确还原诗句的字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗的内容围绕诗人投宿乡野友人草堂的经历展开,描写了雨后乡村的自然景色与蛙鸣阵阵的场景,抒发了诗人闲适自在、悠然旷达的生活态度。全诗没有复杂的情感寄托,语言浅白易懂,充满了生活趣味,能够让读者直观感受到乡居生活的美好与诗人松弛的心态,是一首典型的闲适类田园小诗。
跨学科 · 是什么
菰蒲的生物学特性植物学
菰是禾本科菰属的多年生水生草本植物,也就是我们常吃的茭白的母体植株,喜欢生长在浅水环境中。蒲是香蒲科香蒲属的多年生水生草本植物,俗称蒲草,常生长在池塘、沼泽、河滩等浅水区。这两种植物都十分喜欢湿润的环境,充足的降水会让它们生长得更加茂盛,和诗句中“足雨菰蒲合”的描写完全吻合。它们的嫩茎都可以食用,部分部位还可以入药,是古代乡野地区常见的野生植物资源。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时可以按照七言绝句的常见断句节奏来断句,每句的断句点为第二个字和第四个字之后,具体断句为“孤村/足雨/菰蒲合,只有/群蛙/噪满陂。我亦/闲来/无鼓吹,不烦/通夕/短长吹”。诵读时整体语气要舒缓放松,前两句写景可以读得轻柔一些,读出乡野雨后的清新感,后两句抒情可以读得稍微轻快一些,读出诗人诙谐、悠然的心态。整体语速不需要太快,每个字的发音要清晰,韵脚字“陂”“吹”可以稍微拖长一点,读出诗歌的韵律感。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗后两句“我亦闲来无XX,不烦XX”的转折句式来进行仿写,这个句式非常适合用来表达随性、旷达的生活态度。仿写时前半句可以写自己当前的状态或者需求,后半句可以对应写不需要外界的事物来迎合自己,比如可以仿写为“我亦闲来无俗事,不烦窗下鸟频啼”,表达自己闲来无事,不会厌烦窗外鸟儿频繁的啼叫。还可以仿写为“我亦闲来无美酒,不烦檐下晚风凉”,表达自己没有美酒也没关系,有晚风就足够的松弛心态。
名句日常写作应用
本诗的核心名句“我亦闲来无鼓吹,不烦通夕短长吹”非常适合用在描写闲适生活、慢节奏旅行、心态调整等主题的日常写作中。比如写自己去乡村民宿度假的经历时就可以用:“周末住在莫干山的民宿里,夜里听到院子外池塘的蛙鸣此起彼伏,突然就懂了张耒那句‘我亦闲来无鼓吹,不烦通夕短长吹’的意趣,平时觉得吵闹的声响,换个心境听就成了最好的安眠曲。”也可以用在表达自己调整心态的感悟类写作中,用来体现自己摆脱焦虑后的松弛感。
关联知识图谱
辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》“稻花香里说丰年,听取蛙声一片”同意象
两首作品都用到了蛙鸣这个核心意象,都是宋代文学作品中描写乡野生活的经典篇目。两首作品中的蛙鸣都没有被赋予负面的含义,反而都是烘托乡野生活美好、闲适氛围的载体,都能体现出作者对乡野生活的喜爱之情。辛弃疾的词主要是借蛙鸣预示丰年的喜悦,本诗主要是借蛙鸣体现闲适的心境,二者的情感内核有共通之处。

名句 CLASSIC LINES

我亦闲来无鼓吹,不烦通夕短长吹
该句是本诗的核心名句,以诙谐的语气写出诗人闲适的心境,历来被视作表达旷达生活态度的经典诗句,常被后世各类田园主题的散文、文创作品引用,传播范围极广。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待